본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Nuclear power renaissance - [사설 읽기] 원전 르네상스

by 정이로운 잉여생활 2023. 7. 14.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/07/761_354918.html

 

Nuclear power renaissance

Korea should pursue balanced energy mix with renewables 한국, 신재생에너지 포함한 합리적 에너지 정책 추구해야

www.koreatimes.co.kr

 

Korea should pursue balanced energy mix with renewables
한국, 신재생에너지 포함한 합리적 에너지 정책 추구해야

 

renaissance = revivial 문예 부흥기, 르네상스, (특정 주제·예술 양식 등에 대한 관심의) 부흥, 부활

heyday = prime = one's best days = one's glory days = golden age 전성기, 한창때

energy mix 에너지 조함, 에너지 조성

renewables = renewable energy재생가능 에너지, 신재생 에너지 (태양열·수력·풍력 에너지 등)

 


The Yoon Suk Yeol government is speeding up its switch from renewables to nuclear energy for Korea's "green transition."
윤석열 정부는 한국의 "녹색 전환"을 위해 신재생에너지에서 원자력으로의 전환을 가속화하고 있다.

 

speed up = accelerate = pick up speed = gather speed = expedite 속도를 올리다, 속도를 얻다

gain traction = gain momentum = give impetus to 탄력이 붙다, 세를 얻다, 추진력을 얻다

switch to = change to = alter to = turn to = convert to[into] = metamorphose to = transform to = transmute into = mutate into ~로 바꾸다, ~로 전환하다, ~로 변모시키다, ~로의 전환

new renewable energy 신재생 에너지

nuclear energy 핵에너지, 원자력

green transitions 녹색 전환

 


"Many private companies stressed the need to expand electricity supply capacity, including building new nuclear power plants," the Ministry of Trade, Industry and Energy said Monday.
산업통상자원부는 월요일 "다수 민간 기업은 새로운 원자력 발전소를 포함하여 전력 공급능력 확대의 필요성을 강조했다"고 발표했다.

 

private company = privately held company 비공개 회사, 민간 기업, 사기업

company = enterprise = corporation = firm = business = operation 회사, 기업

one-man company = sole proprietor = sole proprietorship = a very small-sized company with a single owner 개인회사, 일반회사, 일인 회사, 1인 회사

public company = listed company = quoted company = public corporation 공공회사, 상장기업, 공개회사

stress = emphasize = accentuate = highlight = play up = accent = underline = underscore = put stress on = place an emphasis on 강조하다, ~에 중점을 두다

electricity supply capacity = power supply capacity 전력 공급 능력

throughput (일정 시간 내에 해야 할) 처리량, 처리인원, 배출, 시스템 효율

payload (트럭 등의) 탑재 화물, 탑재량, (폭탄·미사일의) 폭발력, 삯짐, 유상하중(배나 비행기의 유료 승객과 화물)

payroll (한 기업의) 급여 대상자 명단,  (한 기업의) 급여 지불 총액

nuclear power plant = nuclear power station = nuclear power generating system = atomic power plant 원자력 발전소

nuclear power generation 원자력 발전(방식)

 


The statement came after Minister Lee Chang-yang chaired the 29th Energy Committee meeting. By introducing proposals made by private companies, the ministry effectively formalized the construction of new nuclear power plants. The Ministry of Trade, Industry and Energy (MOTIE) has also decided to accelerate the 11th Power Supply and Demand Plan timeline, originally due in 2025.
이번 발표는 이창양 산업부 장관이 제29차 에너지위원회에서 주재한 후에 이루어졌다. 산업부는 민간 기업의 제안을 도입함으로써 사실상 신규 원전 건설을 공식화했다. 산업부는 또 원래 2025년에 예정되어 있던 제11차 전력수급기본계획(전기본) 일정을 가속화하기로 결정했다.

 

statement = communique = announcement = proclamation = pronouncement = promulgation = declaration 선언, 발표, 선포, 공식발표

chair = preside over = moderate = head = lead = drive 의장을 맡다, 주재하다, 사회를 보다

chair a meeting = preside over a meeting 회의의 의장을 맡다

introduce = bring in = impose = institute = launch = adopt 도입하다, 소개하다, 시작하다

proposal = suggestion = proposition = motion = recommendation 제안, 제의, 발의, 추천

effectively = practically = virtually 사실상, 거의, 실질적으로, 효과적으로

actually = in fact = as a matter of fact = in reality = truly = to be honest = to tell the truth 사실은, 진실은, 실제는, 실은

formalize = confirm = formulate = make sth public = make official 공식화하다

accelerate = speed up = pick up speed = gather speed = expedite 속도를 올리다, 속도를 얻다

timeline = schedule = plan = program = itinerary = scheme 추진 일정, 시간선

due = set = scheduled = slated = supposed = planned = expected = anticipated = designed 예정된, 계획된, 하기로 되어 있는

 


After he took office 14 months ago, Yoon repealed his predecessor's nuclear phase-out policy. But Yoon has mainly remained content with extending the operational life of old atomic power plants and resuming the construction of suspended ones.
윤석열 대통령은 14개월 전 취임 후 전 정부의 탈원전 정책을 폐지했다. 하지만 윤 대통령은 주로 오래된 원전의 운전 수명을 연장하고 중단된 건설을 재개하는 데 만족해 왔다.

 

take office = inaugurate = swear in as 취임하다

repeal = annul = abolish = recant = withdraw = negate = nullify = defease = voild = invalidate = do away with = cancel = abrogate = discard = scrap = lift = revoke = discontinue = rescind 폐지하다, 철회하다, 취소하다

phase-out policy 폐기 정책, 단계적 철수 정책, 단계적 폐치 정책

remain content with ~로 만족하다

operational life 운전 수명, 가동 수명

atomic power plant = nuclear power plant = nuclear power station = nuclear power generating system 원자력 발전소

suspended = halted = procrastinated = postponed = delayed = deferred = reserved 중단된, 유예된, 연기된

 


His government is now going further by building new atomic power plants.
윤석열 정부는 이제 신규 원전 건설을 통해 한 걸음 더 나아가려 한다.

 

go further = take one more step = make one more effort  (말하는 내용에 있어서) 더 나아가다, 더 오래 가다, 더 많은 사람들에게 돌아가다

build = establishh = construct = set up = erect = put up = found 세우다, 건립하다

atomic power plant = nuclear power plant = nuclear power station = nuclear power generating system 원자력 발전소

 


However, it must think harder. The ministry contends that Korea needs more nuclear power stations to increase its power supply capacity for semiconductor and secondary battery plants. It is hard to deny the demand for more electricity generation for economic growth. But the ministry's policy switch has at least two problems ― unless supplemented by an equal emphasis on renewables.
그러나 좀 더 신중할 필요가 있다. 산업부는 한국이 반도체 및 이차전지 공장을 위한 전력 공급능력을 높이기 위해 원전 증가가 필요하다고 주장한다. 경제 성장을 위한 전력 수요가 늘고 있다는 점을 부정하기는 어렵다. 하지만 산업부의 정책 전환은 신재생에너지에 대한 동일한 관심이 뒷받침되지 않는다면 적어도 두 가지 문제가 있다.

 

think harder =contemplate deeply = deliberate = think deeply = mull over = consider thoroughly = dwell on = ponder = mediate = ruminate 더 골똘히 생각하다, 더 신중하게 생각하다, 더 신중히 고민하다, 곰곰히 생각하다, 심사숙고하다

contend = maintain = argue = claim 주장하다

power supply capacity = electricity supply capacity 전력 공급 능력

semiconductor 반도체

secondary battery plant 2차 전지 공장, 이차 전지 공장

it is hard to deny = it is hard to refute = it is hard to decline = it is hard to dispute = it is difficult to oppose = it is challenging to contradict = it is difficult to dissent ~을 부인하기는 힘들다, ~을 부정하기는 힘들다 

electricity generation 발전, 전력 생산, 전기발전

economic growth 경제성장

policy switch = policy conversion = policy transformation = policy reformation =  = policy coordination = policy reorientation = redirection of policy = policy realignment 정책 전환, 정책 변화

supplemented by ~에 의해 보충되는, ~에의해 추가되는

complemented 보충하는, 보완하는, 보족하는, 덧붙이는

 


First, it runs counter to trends in the most advanced countries ― with the notable exception of the U.K. and probably the U.S. ― from nuclear to renewable energy. Moreover, the share of renewable energy in Korea's energy mix has remained at around 7 percentcompared to the average of 12.1 percent for the OECD, a club of 38 wealthy nations, in 2022. In contrast, the proportion of nuclear energy in this country was high, at 30.2 percent, more than three times the 9.2 percent for the world.
첫째, 산업부의 새로운 정책은 영국과 미국을 제외한 선진국에서 나타나는 원자력에서 신재생에너지로의 전환 추세와 반대된다. 게다가 한국의 전원구성(에너지 믹스)에서 신재생에너지의 비율은 2022년 38개 부유국으로 이루어진 OECD의 평균 12.1%에 비해 낮은 약 7%에 머물렀다. 반면 한국의 원전 비중은 30.2%로 상당히 높아 전 세계 9.2%의 3배 이상이다.

 

run counter to = go against = be out of line = be contrary to = be opposed to = conflict with = contradict = oppose = fly in the face of = contrast = defy = disobey 반대로 가다, 거역하다, 거스르다, 반항하다

with the notable exception of 뚜렷한 예외를 빼고는, 눈에띄는 예외는 제외하고

the share of = the proportion of = the ratio of = the portion of = the rate of = the percentage of = the fraction of = the extent of = the measure of ~의 비율, ~의 비중, ~의 부분

wealthy nation 부유한 나라, 부국

 


Second, while relatively clean and compact, nuclear power plants come with high costs ― financially, environmentally and strategically.
둘째, 비교적 깨끗하고 촘촘한 원전 건설은 금전적, 환경적, 전략적으로 높은 비용을 수반한다.

 

while = though = whereas = on the one hand ,,,on the other hand = unlike = on the flip side = in contrast to = conversely = nevertheless = albeit = notwithstanding = yet ~하는 반면에, 반면에, ~와 달리, ~와 대조적으로, ~에도 불구하고

relatively = comparatively 비교적, 상대적으로

come with = tag along = follow = entail = involve = go with = accompany = attach to = be included in = form part of ~을 수반하다, ~와 함께 가다, ~가 따르다

financially 재정적으로

environmentally 환경적으로

strategicallly = tactically 전략적으로

 


The long period for designing and winning approval for a reactor pushes up its cost enormously. Even the recently popular small modular reactors (SMRs) could cost up to 12 trillion won ($9.3 billion) per unit. Moreover, the world has yet to develop a permanent solution for spent fuel. Few regions are willing to host a waste storage facility. Even if there are volunteers, a temporary repository takes as long as 15 years to build. The two Koreas are still technically at war. Too many nuclear power stations in the South could expose it to strategic vulnerability.
발전기 설계 및 승인에 소요되는 긴 기간은 원전 건설 비용을 급격하게 높인다. 최근 인기를 끌고 있는 소형모듈원전(SMR)도 1기당 비용이 12조원(93억 달러)까지 들 수 있다. 게다가 세계는 아직 사용된 연료에 대한 영구적 해결책을 개발하지 못했다. 폐기물 저장 시설 수용에 찬성하는 지역은 거의 없다. 자원봉사자가 있더라도 임시 저장소 건설에는 최대 15년이 걸린다. 남북은 사실상 여전히 전쟁 상태다. 국내에 원전이 지나치게 많으면 전략적 취약성에 노출될 수 있다.

 

win approval = get the thumbs-up = get the nod = get the green light = accredit = grant = approbate = green-light = permit = licence = approve = authorize = obtain one's approval 승인을 얻다, 동의를 얻다, 허가 받다, 승인받다

push up the cost = push up the price = cost up = the price goes up 가격상승을 이끌다, 가격을 올리다

small modular reactor (SMRs) 소형모듈 원전

spent fuel 폐연료, 사용제 연료

host a waste storage facility 폐기물 저장 시설을 수용하다

repository = storing place = reservoir = depository = storehouse 보관소, 저장소

technically 엄밀히 말하면, 엄밀히 따지면, 기술적으로, 이론적으로

at war = warring = belligerent 전쟁중인, 교전중인

strategic vulnerability 전략적 취약성

 


The nation has a long way to go before fulfilling its commitment to curbing greenhouse gas emissions. Five years ago, Korea promised to reduce its emissions by 40 percent to their 2018 level by 2030 and attain net-zero emissions by 2050. To hit the target, the nation must reduce emissions by 5.4 percent yearly, compared to an average of 2 percent for the EU and 2.8 percent for the U.S. The "decarbonization" blueprint of the incumbent government is not much better.
한국은 온실가스 배출 억제라는 약속 이행을 위해서 아직 갈 길이 멀다. 5년 전 한국은 2030년까지 배출량을 2018년 수준의 40%로 감축하고 2050년까지 탄소 중립을 달성하기로 약속했다. 이 목표 달성을 위해 한국은 연평균 5.4%의 배출 감소가 필요한데, 이는 유럽연합의 평균 2%와 미국의 2.8%와 비교해 매우 높은 수준이다. 현 정부의 "탈탄소" 청사진 역시 별로 나을 것이 없다.

 

have a long way to go (목표를 달성하려면) 아직 멀었다, 갈길이 멀다

fulfill one's commitment to 약속을 이행하다

curb = restrict = constrain = restrain = limit = curtail = circumscribe = regulate = draw the line = set a limit = keep in check = control = rein in 규제하다, 제한하다, 억제하다, 통제하다

greenhouse gas emission 온실 가스 배출

attain = fulfill = achieve = accomplish = clinch = procure = secure = reach = arrive at = come to = get to = carry it to success = win out = win through 성취하다, 달성하다

net-zero emission = carbon neutrality = zero-carbon goal  탄소 순배출 제로

hit the target = hit the mark = hit the bull's eye = do so 목표를 이루다, 목표를 달성하다

decarbonization 탄소제거, 탈탄소

blueprint = plan = scheme = roadmap = initiative = strategy = programme = framework = outline = game plan = playbook  계획, 청사진, 전략

incumbent government 현 정부

 


All this shows why nuclear power plants, despite their various problems, are getting more support even from environment-sensitive progressives.
위의 상황들은 여러 문제가 있음에도 원전이 환경 문제에 민감한 진보 측의 지지를 받는 이유를 보여준다.

 

various problems 다양한 문제들, 여러가지 문제들

various = varied = multifarious = miscellaneous = diverse = a variety of = many = numerous = manifold = multiple = variegated = a wide range of = a great deal of = sundry = assorted = mixed 다양한, 많은, 여러가지의, 갖가지의

environment-sensitive = environment-conscious 환경에 민감한, 환경을 의식하는

progressive 진보주의자, 진보적인, 진보세력

conservative 보수적인, 보수주의자, 보수당원, 보수세력

 

 

 

728x90

 

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

 

728x90
반응형

댓글