https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/06/743_352492.html
A growing number of food makers in Japan and China are making products similar to or outright copies of Korean food favorites, exploiting the soaring popularity around the world of Korean culture and food.
한국 문화와 식품이 세계적 인기를 끌자 이를 이용해 점점 더 많은 일본 및 중국 식품 제조업체가 한국식품 유사 혹은 완전 모방품을 내놓고 있다.
global popularity 세계적인기, 글로벌 인기
prestige = cachet 위신, 명성, (사람들이 흠모하는)특징, 특질
kudos = glory = honor (특정한 성취나 위치에 따르는) 영광
je ne sais quoi 뭐라 말할 수 없이 좋은 것
copycat product = couterfeit = knock-off = imitation = copy = emulation = fake = forgery = replica = phony = dummy = simulacrant = facsimile 모조품, 짝퉁, 흉내낸 제품, 이미테이션, 모사품
similar to = akin to = analogous to = along the lines of = alike = like ~와 비슷한, ~와 유사한
outright = explicit = blazen = shameless = flagrant = blatant 노골적인, 명백한, 뻔뻔한
straightforward = candid = frank = outspoken = forthright = plain 솔직한, 직설적인, 직선적인
exploit = take advantage of = capitalize on = use = harness = utilize = employ = make use of = maximize 이용하다, 활용하다
Nissin, a Japanese food manufacturer, introduced a new version of UFO Noodles earlier this year. The cup noodle product has the Korean word "bokkeum-myeon" that means stir-fried noodles written on the packaging and is pink, similar to Buldak Carbo, made by Korean food maker Samyang in 2018.
일본 라면 업체인 닛신식품은 올해 초 신형 닛신 U.F.O 볶음면을 출시했다. 이 컵라면 제품은 볶은 면을 뜻하는 우리말 '볶음면'이 분홍색 포장지에 적혀 있는데 2018년 국내 식품제조업체 삼양식품이 출시한 ‘까르보 불닭볶음면'과 유사하다.
a new version of = a new edition of 새로운 버전의, 신판의
cup noodle 컵라면
stir-fry 볶다, 볶음 요리
stir-fried noodle 볶음면
packaging (판매되는 상품의) 포장재, 포장
food maker = food manufacturer 식품 제조 업체
While the packaging is believed to be an attempt to push up sales by imitating the famous Korean product, similar cases have been around in China, and even courts of law there acknowledged that some local products infringed on Korean companies' intellectual property (IP).
이 포장지는 유명한 한국 제품을 모방해 판매량을 늘리려는 의도로 보이는 한편, 중국에서도 비슷한 사례가 있어 중국 법원이 자국 제품 중 일부가 한국 기업의 지적 재산권(IP)을 침해했다는 사실을 인정한 바 있다.
be believed to be ~으로 여겨지다
push up = jack up = rachet up = ramp up = amp up = increase = boost = elevate = raise = amplify = augment = enhance 증가시키다, 올리다
imitate = copy = emulate = forge = counterfeit = mimic = replicate = duplicate = recreate = reproduce = make a copy of = ape 복사하다, 복제하다, 흉내내다, 모방하다
copycat product = couterfeit = knock-off = imitation = copy = emulation = fake = forgery = replica = phony = dummy = simulacrant = facsimile 모조품, 짝퉁, 흉내낸 제품, 이미테이션, 모사품
be around 존재하다, 부근에 있다, 체재하다, 활동하고 있다, (잠자리에서)찾아오다, 일어나다
courts of law = courts of justice 재판소, 재판정
acknowledge = confess = concede = admit = accept = recognize 인정하다, 고백하다, 시인하다
infringe on = trespass on = violate = encroach on = invade on = intrude on 침해하다, 침범하다
breach = violate = break = go against = disobey = transgress= contravene = infringe 위반하다, (도덕적/법적 한계를)넘어서다
intellectual property (IP) 지적재산
The Korea Food Industry Association said a Chinese court, in March, ordered two food makers there to compensate between 18 million won ($13,772) and 37 million won to four Korean firms ― CJ Cheiljedang, Samyang, Daesang and Ottogi. Their flagship products included ramyeon, or instant noodles, anchovy sauce, starch noodles and beef stock.
한국식품산업협회는 지난 3월 중국 법원이 현지 식품업체 2곳에 CJ제일제당•삼양식품•대상•오뚜기 등 국내 업체 4곳에 1800만~3700만원에 달하는 배상금을 명령했다고 밝혔다. 주력 제품으로는 라면, 멸치액젓, 전분면, 육수 등이 있다.
order to compensate 배상명령을 하다
flagship product = staple product 주력 상품
compensate = recompense = indemnify = reimburse = pay back = repay 배상하다, 변상하다, 보상하다
The association said the court recognized that the Chinese products copied the trademarks and designs of the Korean ones.
협회는 중국 법원이 일부 자국 기업이 한국 제품 상표와 디자인을 모방한 사실을 인정했다고 밝혔다.
association = syndicate = group = league = coalition = alliance = squad = organization = institute = society = union = guild = party 연합, 협회
recognize = acknowledge = confess = concede = admit = accept 인정하다, 고백하다, 시인하다
trademark (등록)상표, 트레이드마크(어떤 사람의 특징이 되는 행위·복장 등)
trademark rights 상표권
copyright = publication rights 저작권, 판권
The March ruling was the first in a slew of legal battles fought by local food giants which filed seven suits in 2021 against Chinese food manufacturers.
지난 3월 판결은 국내 식품 대기업이 2021년 중국 식품 제조업체를 대상으로 제기한 소송 7건이 일으킨 수많은 법적 싸움 중 첫 번째다.
ruling = judgement = decision = adjudication = verdic = finding 판결
a slew of = many = a majority of = numerous = a legion of = a host of = a great deal of = a lot of = a large number of = great quantities of = plenty of = a multitude of = multitudenous = variegated 많은, 수많은, 다양한
legal battle = legal fight 법적 싸움
legal action = legal proceedings = legal suit = legal case = legal step = legal procedure 소송, 법적 절차
Such cases of IP infringement demonstrate the rising popularity of Korean food products, especially instant noodles, around the world. According to data from Korea Customs Service, exports of Korean instant noodles reached an all-time high of $862 million last year, up 12 percent from 2021.
이러한 지식재산권 침해 사례는 한국 식품, 특히 라면의 세계적 인기가 높아지고 있음을 보여준다. 관세청 자료에 따르면 지난해 국산 라면 수출액은 2021년보다 12% 늘어난 8억 6200만달러로 역대 최고치를 기록했다.
IP infringement 지식재산권 침해
intellectual property (IP) 지적재산
infringe on = trespass on = violate = encroach on = invade on = intrude on 침해하다, 침범하다
breach = violate = break = go against = disobey = transgress= contravene = infringe 위반하다, (도덕적/법적 한계를)넘어서다
demonstrate = show = display = illustrate = indicate = present = allude to = imply = suggest = intimate 보여주다, 설명하다, 드러내다, 나타내다, 시사하다
especially = notably = particularly = in particular = specially 특히, 특별히
reach an all-time high = reach a fresh high = break[ beat / smash] the record = hit a record high = reach a historic high = set a new high 사상최고치를 기록하다, 신기록을 세우다
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글