본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Gen MZ shifts to thrifty mindset amid high cost of living - 높은 생활비, 과시 절약하는 MZ세대

by 정이로운 잉여생활 2023. 5. 31.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/05/744_351943.html

 

[LIFESTYLE] Gen MZ shifts to thrifty mindset amid high cost of living

A KakaoTalk user in his 20s says he routinely asks for and shares advice on how to spend less and save more money in an open chat with more than a dozen users also looking to live more frugally. 20대 카카오톡 유저들은 오픈채팅에서 더 절약

www.koreatimes.co.kr

 

A KakaoTalk user in his 20s says he routinely asks for and shares advice on how to spend less and save more money in an open chat with more than a dozen users also looking to live more frugally.
20대 카카오톡 유저들은 오픈채팅에서 더 절약하고 저축하는 법을 수십 명이 넘는 다른 유저와 공유하고 종종 서로 조언을 구한다고 말했다.

 

shift to ~로 옮기다, ~로 바꾸다

thrifty = frugal 절약하는, 검약하는

meagre = paltry 빈약한, 변변찮은, 보잘것 없는, 쓸데없는, 시시한, 쥐꼬리만한, 불충분한

spendthrift 돈을 헤프게 쓰는 사람, 낭비벽이 있는 사람

thrift 절약, 검약

cost of living = living cost = living expences 생계비, 생활비

routinely = periodically = cyclically = regularly 주기적으로, 일상적으로, 정기적으로

ask for advice 충고를 구하다, 조언을 구하다

spend less and save more money 돈을 덜 쓰고 더 모으다

a dozen 한 다스

a dime a dozen = two a penny = ten a penny 매우 평범한,  가치 없는, 흔해빠진, 쌔고 쌘

look to 기대하다, ~에 기대를 걸다, ~을 생각해 보다, ~을 고려해 보다, 돌보다, 보살피다

frugally = thriftily 알뜰하게, 알뜰 살뜰하게

 


"We scold someone who spends money on dining out for no specific reason, and laud those who buy stuff on the cheap and who are as thrifty as possible," the user who goes by ID snowflake said, declining to give any other personal information.
추가 개인정보를 공개하지 않겠다고 한 아이디 ‘스노우플레이크'를 사용하는 유저는 "특별한 이유 없이 외식에 돈을 쓰는 사람을 꾸짖고, 저렴한 가격에 물건을 사고 가능한 절약하는 사람을 칭찬한다"고 말했다.

 

spend money on ~에 돈을 쓰다

dine out = eat out 외식하다, (식당에서)식사를 하다

for no specific reason 특별한 사유 없이, 특별한 이유 없이

laud = praise = eulogize = extol = compliment = pay one's tribute of praise = applaud 칭찬하다, 극찬하다, 칭송하다 

buy stuff on the cheap 저렴하게 물건을 사다

on the cheap 돈을 덜 들이고, 저렴하게

personal information 개인 정보

 


Open chats of this type, referred to as "a chat among beggars" if translated from Korean, are easy to find on KakaoTalk, an indication that many young people are now interested in pursuing a money-saving lifestyle after the popularity of "flex culture," a term referring to flaunting one's wealth, in recent years.
‘거지방'이라 불리는 이런 유형의 공개 채팅방은 카카오톡에서 쉽게 찾아볼 수 있고, 최근 몇 년간 부를 과시하는 용어인 ‘플렉스' 문화가 인기를 얻고 난 후 다수 젊은이들이 절약하는 생활에 관심을 갖게 되었다는 것을 나타낸다.

 

open chat 오픈 채팅방

refer to as = bill as = dub as = name as = call as = hail as ~라고 언급하다, ~로 불리다, ~라 일컽어지다

beggar 거지, 거지로 만들다, 아주 가난하게 만들다

indication = sign = singnal = symptom = omen = portent = augury = bodement = allusion = hint = suggestion = implication = denotation = connotation 징후, 암시, 전조, 시사

money-saving 돈을 덜쓰게 하는, 돈을 아낄 수 있는

cost-effective 비용 효율이 높은, 비용 효과가 높은

flex (유행어) 돈자랑할때 사용, (주로 금전을) 뽐내다, 자랑하다, (준비 운동으로) 몸을 풀다

flaunt = show off = boast = strut = brag = talk big = crow over 과시하다, 뽐내다

 


"We speculate this new spending pattern is closely related to the high cost of living," said Kim, a member of Citizens' Coalition for Economic Justice (CCEJ), who also declined to give his full name.
전체 성명 공개를 거부한 경제정의실천시민연합(CCEJ) 구성원 김 씨는 "이러한 새로운 소비 양식은 생활 비용의 상승과 관련이 깊다고 생각한다"고 말했다.

 

speculate = think = conjecture = surmise = guess 추측하다, 짐작하다, 투기하다

spending pattern = consumption pattern 지출 형태, 소비 형태

pattern = form = style = type = dynamics = tendency = trend = propensity = inclination = movement 패턴, 형태, 역학, 트렌드, 경향

be closely related to = have to do with = be intertwined with = be entangled with = be connected with = be involved in = be interrelated with = be in a tangle = be closely associated with = be closely associated with ~와 밀접하게 관련되어 있다

the high cost of living 높은 생활비

cost of living = living cost = living expences 생계비, 생활비

decline = turn down = reject = refuse = rebuff = deny 거절하다, 거부하다

 


He analyzed that Generation MZ, a Korean term referring broadly to Millennials and Generation Z, in general hope to boast outwardly about luxury cars, clothing and other expensive goods online if they can afford them.
김 씨는 일반적으로 밀레니얼 세대와 Z 세대를 포괄하는 용어인 ‘MZ 세대'가 금전적으로 여유로웠다면 온라인에서 고급 차량, 의류 및 기타 값비싼 상품을 겉으로 티 내며 자랑하길 원할 것이라고 분석했다.

 

analyze = study = assay = autopsy = interpret 분석하다, 파헤치다

referring broadly to ~보편적으로 알려진, 널리 알려진, 보편적으로 일컫는

boast = flaut = show off = strut = brag = talk big = crow over 과시하다, 뽐내다

outwardly = externally = ostensibly = on the surface = in appearance = apparently = seemingly = judging from the appearances 겉으로, 외견상, 겉보기에는

expensive goods = luxurious goods = luxury = extravagance 고가품, 고가물

indulgence (꼭 필요한 것은 아니지만 자신의 즐거움을 위해서 하는) 사치, 도락,  (남의 결점에 대한) 관용, 인내, 하고 싶은 대로 함, 하고싶은 대로 하게함

indulge (특히 좋지 않다고 여겨지는 것을) 마음껏 하다, 특정한 욕구·관심 등을) 채우다, 충족시키다, 제멋대로 하게 하다, 다 받아 주다

can afford to ~할 여유가 있다

cannot afford to do ~할 여유가 없다, ~할 형편이 안되다

 


"But such flex culture was not realistic for most of Generation MZ anyway, and in a joking manner, they are now bragging about how frugal and even stingy they can be, especially at times of high inflation," he said.
그러나 김 씨는 "대부분의 MZ 세대에게 이러한 플렉스 문화는 현실적이지 않고, 물가가 높아지는 시기에 MZ세대는 이제 농담처럼 얼마나 검소하고 인색할 수 있는지에 대해 자랑한다"고 말했다.

 

not realistic = rediculous = ludicrous = absurd = unreasonble = over the top = extravagnat = preposterous = outrageous = far-fetched = blue-sky 현실적이지 않은, 터무니없는, 과도한, 비현실적인

in a joking manner 농담조로, 농담처럼, 농담스럽게

brag about 자랑하다, 자만하다, 허풍떨다, 뽐내다

brag = boast = flaut = show off = strut = talk big = crow over 과시하다, 뽐내다

stingy = close-fisted = mean = tight-fisted (특히 돈에 대해) 인색한, 쩨쩨한

 


Kim Eun-jung, the deputy secretary general of People's Solidarity for Participatory Democracy, also a civic activist group, voiced a similar view.
시민사회단체인 국민참여연대 협동사무처장 김은정씨도 비슷한 견해를 표명했다.

 

deputy secretary general 사무 처장

participatory 참여의, 참가의

voice a similar view = echo that view = be on the same page = share the same opinion = concur with the view = align with the perspective = express agreement = support the same position 비슷한 견해를 표명하다, 동의를 표하다

 


Citing Bank of Korea (BOK) data, she pointed out that those in their 30s or younger accounted for the steepest increase ― of all age groups ― in terms of an increased amount of money borrowed since the outbreak of the COVID-19 pandemic.
김 씨는 한국은행 자료를 인용해 전체 연령대 중 30대 이하가 코로나19 팬데믹 후 대출 금액 측면에서 가장 가파른 큰 증가를 기록했다고 지적했다.

 

cite = quote = refer = give = invoke (자기 말을 뒷받침할 예를) 들다, 언급하다

account for = occupy = take up = constitute = make up 차지하다

of all age groups 전체 연령대 중, 모든 연령대 중

borrowed money 차용금, 빌린돈

outbreak  (전쟁·사고·질병 등의) 발생, 발발

onset (특히 불쾌한 일의) 시작

 


The remaining balance of the loans taken out by those in their 30s or younger from both banks and non-banking firms was estimated to be 514.5 trillion won in the fourth quarter of 2022.
2022년 4분기 기준 은행권과 제2금융권을 합해 30대 이하의 대출 잔액은 514조 5천억 원으로 추정되었다.

 

the balance 잔액, 나머지

the balance of the loans 대출 잔액

the remaining balance of the loans 대출 잔여 금액

take out loans = get a loan = borrow money 빚을 내다, 대출하다

be estimated to = be reckoned = be calculated = guesstimate = be in the ballpark = guess = surmise = conjecture = look ahead = anticipate = forecast = foresee = assume = presume = suppose 추정되다, 어림짐작되다, 추산되다, 추측하다

in the fourth quarter 4분기에

 

 

 

 

728x90

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

728x90
반응형

댓글