본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Female civil servants start working night shifts at local governments - 지자체, 야간 당직에 여성 공무원도 투입

by 정이로운 잉여생활 2023. 5. 8.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/05/742_350534.html

 

[NATIONAL] Female civil servants start working night shifts at local governments

More local governments are requiring both female and male civil servants to work the night shift in response to growing complaints of women getting exempted from night duties. 여성들이 숙직 근무를 면제받는다는 불만이 커지면서 여성

www.koreatimes.co.kr

 

 

More local governments are requiring both female and male civil servants to work the night shift in response to growing complaints of women getting exempted from night duties.
여성들이 숙직 근무를 면제받는다는 불만이 커지면서 여성 공무원도 기존의 남성 공무원과 동일하게 야간 근무를 의무화하는 지방자치단체가 늘고 있다.

 

civil servant = public servant = public official = governmental employee = governmental official 공무원

night shift = graveyard shift = night duty = night work (주야 교대제의) 야간 근무, 야간노무자

day shift 주간 근무조

in response to ~에 응하여, ~에 대응하여

growing = brimming = inflating = swelling = brewing = increasing = soaring = urging = expansive = intensifying 커지는, 증가하는, 치솟는, 늘어나는, 확장하는

complaint = quarrel = grievance = grumble = gripe = grouse = beef = bellyache 불평, 불만, 투덜거림, 넋두리

exempt from = free from = immune from = released from ~에서 면한,~에서 면제받은

 


According to Sejong City, Wednesday, it has decided to revise its night duty regulations to allow female employees to work the night shift starting later this month, joining other city governments such as Seoul, Incheon, Daegu and Busan that have already made the move.
수요일 세종시에 따르면 이미 야간 근무를 시행한 서울, 인천, 대구, 부산과 같은 각 시들과 함께 이달 말부터 여성 공무원들이 야간 근무를 할 수 있도록 야간 근무 규정을 개정하기로 결정했다.

 

decide = make a decision = determine = be determined to = be resolved to = resolve = make up one's mind ~할 것을 결정하다, ~할 것을 정하다

revise = amend = reform = make an amendment = make a revision = remodel 개정하다

night duty regulation 야간 규정 근무

make a move (무엇을 달성하기 위한) 행동에 들어가다, 조치를 취하다

make a move on somebody (성관계를 갖기 위해) ~에게 수작을 걸다, (경주에서) ~를 앞지르려 하다

 


The city government of Sejong, an administrative center housing government ministries and agencies, had allowed female employees to work only the day shift from 9 a.m. to 6 p.m. Meanwhile, only men could be assigned to work a 15-hour overnight shift from 6 p.m. to 9 a.m. the next morning.
정부 부처 및 기관이 입주해 있는 세종시는 여성 공무원들이 오전 9시부터 오후 6시까지 주간 근무만 할 수 있도록 해왔었다. 한편, 남성 공무원들만이 오후 6시부터 다음날 아침 9시까지 15시간의 야간 근무를 맡을 수 있었다.

 

administrative center 행정 센터, 행정 중심지

day shift 주간 근무조

night shift = graveyard shift = night duty = night work (주야 교대제의) 야간 근무, 야간노무자

overnight shift 철야근무

be assigned = be earmarked = be allocated = be allotted = be designated = be entrusted = be nominated 할당되다, 맡겨지다, 배정되다

meanwhile = in the meantime = meantime = in the meanwhile 그러는 동안에, 그 새에, 그 간에, 그 사이에

 


The measure came amid the growing number of female employees in its workforce ― the percentage of female city officials has grown steadily from 45.1 percent in 2020 to 48.8 percent as of March this year.
이러한 조치는 노동력 면에서 여성 직원의 수가 증가하는 가운데 이루어졌는데, 세종시 공무원의 여성 비율은 2020년 45.1퍼센트에서 올해 3월 현재 48.8퍼센트로 꾸준히 증가해왔기 때문이다.

 

the growing number of = the increasing number of 점점 더 많은 수의, 점점 증가하는

workforce = manpower = human resource = labour force 노동력, 인력, 인적자원

grow steadily = ratchet up = increase incrementally = continute to grow = gradually increase = build up gradually = grow progressively = climb slowly but steadily = advance slowly but surely = expand consistently = develop incrementally 꾸준히 증가하다, 점진적으로 정가하다, 서서히 증가하다

 


In the city government's survey conducted last November of the entire workforce of 636 officials, an overwhelming majority of 70 percent agreed to take the gender-integration measure.
세종시가 지난 해 11월 공무원 636명을 대상으로 실시한 설문조사에서 70퍼센트의 압도적 다수가 통합당직제를 찬성한 것으로 나타났다.

 

an overwhelming majority of = a sweeping majority of = a huge majority of = a landslide of 압도적인 다수의, 압도적 다수인

overwhelming = sweeping = landslide = one-sided = lopsided = inundant = knockdown 압도적인, 압승의, 타도할 정도인

take a measure = take an action = take a move 조치를 취하다

gender-integration measure = gender-inclusion measure 남녀 통합 조치, 성별 통합 조치

gender-inclusive = gender-integrated 모든 성별을 포함하는

gender-equitable 성 평등적인

gender-balanced 성별 균형적인, 성비 균형적인

gender-senstive 성 인지적인

 


Those who are pregnant or gave birth within the previous 12 months will be excluded from night shifts.
다만 임신 중이거나 출산 후 1년 미만인 여성 직원은 당직에서 제외된다.

 

be pregnant = be expecting a baby 아기를 배다, 임신하다

give birth to = bear = have a baby = bring forth a baby 출산하다

be excluded from = be ruled out = be precluded from = be sidelined = be locked out = be passed over = be not selected ~에서 배제되다, ~에서 제외되다

exempt from = free from = immune from = released from ~에서 면한,~에서 면제받은

 


The Jeju Special Self-Governing Province also decided to include female employees on night shifts starting this month, the provincial government said, Monday.
제주특별자치도 역시 이 달부터 여성 공무원들을 야간 근무에 포함시키기로 결정했다고 월요일에 제주도가 월요일 발표했다.

 

speical self-governing province 특별 자치구, 특별 자치도

provincial government = province = prefecture 도청, 지방 정부, 지방, 주, 도

municipal government = municipality 시정, 시당국

precinct = constituency = district = region = city 선거구, 지역구, 지역

 


Similar to Sejong, the island government has been seeing a growing rate of women in its civil servant workforce from 32.4 percent in 2020 to 36.8 percent as of this January. Most of its employees ― 69.6 percent of 319 respondents ― agreed on a gender-inclusion policy put forward in provincial government survey in February.
세종시와 마찬가지로 제주도는 공무원 노동력에서 여성의 비율이 지난 2020년 32.4퍼센트에서 올해 1월 현재 36.8퍼센트로 증가 추세를 보여왔다. 제주도가 지난 2월 공직자 319명을 대상으로 진행한 조사에서 응답자의 69.6%가 양성통합 당직제에 찬성했다.

 

similar to = akin to = analogous to = alike = resemble to ~와 비슷한, ~와 닮은

gender-inclusion policy = gender-integration measure 성 통합 정책, 양성통합 정책

put forward = propose = set forward = suggest = table = submit = present 제시하다, 제안하다, 상정하다

 


The city governments of Jeju City and Seogwipo also introduced gender-integration measures in January and April, respectively.
제주시와 서귀포시 역시 각각 1월과 4월에 통합 당직제를 도입했다.

 

introduce = bring in = impose = institutte = launch = kick off = commence = implement = carry out 도입하다, 시행하다, 시작하다

gender-integration measure = gender-inclusion measure 남녀 통합 조치, 성별 통합 조치

repectively 각각

apiece 각각, 인당, 하나당, 각각에, 각자에

 


Women had been excluded from nighttime duties due to concerns about their safety, but this measure comes amid growing complaints from men that excluding female employees from night-shift duty constitutes discrimination against male staff.
그동안 여성들은 안전을 우려해 야간 근무에서 제외됐지만 이번 조치는 여성 직원을 야간 근무에서 제외하는 것이 남성 직원에 대한 차별에 해당한다는 남성들의 불만이 커지는 가운데 나온 것이다.

 

concern about = worry about = anxiety about ~에 대한 염려, ~에 대한 걱정

complaint = quarrel = grievance = grumble = gripe = grouse = beef = bellyache 불평, 불만, 투덜거림, 넋두리

be excluded from = be ruled out = be precluded from = be sidelined = be locked out = be passed over = be not selected ~에서 배제되다, ~에서 제외되다

constitute = be regarded = be deemed = be considered = be meant to ~으로 여겨지다

discrimination against ~에 대한 차별

reverse discrimination 역차별 

positive discrimination = affirmative discrimination 긍정적인 차별, 사회적 약자 우대 정책

 

 

 

 

728x90

 

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

 

728x90
반응형

댓글