본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Palaces, Cheong Wa Dae offer cultural events to celebrate arrival of spring - 고궁과 청와대에서 봄맞이 문화행사 열려

by 정이로운 잉여생활 2023. 3. 30.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/03/744_348022.html?utm_source=CU 

 

[LIFESTYLE] Palaces, Cheong Wa Dae offer cultural events to celebrate arrival of spring

Various cultural events are expected to take place at Joseon-era (1392-1910) palaces and Cheong Wa Dae (the former presidential office) in Seoul to celebrate spring's arrival. 조선시대 궁궐과 서울 청와대(전 대통령 집무실)에서 봄을

www.koreatimes.co.kr

 

Various cultural events are expected to take place at Joseon-era (1392-1910) palaces and Cheong Wa Dae (the former presidential office) in Seoul to celebrate spring's arrival.
조선시대 궁궐과 서울 청와대(전 대통령 집무실)에서 봄을 맞아 다양한 문화행사가 열릴 예정이다.

 

cultural event 문화행사

celebrate = commemorate = observe = congratulate = felicitate 축하하다, 기념하다

arrival 도착, 도착한 것, 도착하는 사람, 도래, 도입

take place = occur = happen = transpire = hold 일어나다, 발생하다

presidential office 대통령 집무실

 


Flowers are expected to blossom at the end of this month before reaching peak bloom in April, according to the state-run Cultural Heritage Administration (CHA) Royal Palaces and Tombs Center.
국영 문화재청 궁능유적본부에 따르면 봄꽃은 이달 말에 피기 시작해 4월에 절정을 이룰 것으로 예상된다.

 

blossom = bloom = flower 꽃을 피우다, 꽃이피다, 개화하다, (얼굴이)피다

bud = sprout = germinate = shoot forth 싹을 틔우다

reach the peak bloom 만개하다, 꽃이 절정에 이르다

state-run = state-operated = government-operated 국영의, 주정부 운영의

cultural heritage administration 문화재청

royal palace 왕궁, 궁능

tomb 무덤

entomb (무덤에)안치하다, (완전히)파묻다, 뒤덮다

 


Gyeongbok Palace will offer its spring nighttime tour program from April 5 to May 31, the government agency said Thursday.
경복궁에서는 4월 5일부터 5월 31일까지 봄철 야간 관람 프로그램을 운영한다고 목요일 정부 기관이 밝혔다.

 

nighttime tour programme 야간 관람 프로그램

spring = springtime = vernal 봄, 봄의

summer = summertime = aestival = estival 여름, 여름의, 하계의

fall = autumn = autumnal 가을, 가을의

winter = wintertime = hibernal = wintry = hiemal 겨울, 겨울의

 


The night view of Gyeongbok Palace in spring is well-known for its stunningly illuminated cherry blossoms.
봄철 경복궁의 야경은 아름답게 빛나는 벚꽃으로 잘 알려져 있다.

 

night view = nightscape = night scene 야경

well-known = famous = popular = famed = named = renowned = noted = celebrated = reputed 유명한,명성있는, 잘알려진, 인기있는

stunningly = amazingly = surprisingly = splendidly = compellingly = astoundingly = awefully = terrifically = breathtakingly = exceedingly = wonderfully = startlingly 깜짝놀랄만한, 굉장히 멋지게, 굉장히 아름답게

illuminated = shining = radiant = shiny = bright = gleaming = luminous = luciferous = relucent = micacious = aglow = refulgent = starlit = resplendent = effulgent = silvery = flaring 환한, 빛나는, (금물·은물·물감을) 채색한

stunningly illuminated = dazzlingly beautiful 아름답게 빛나는, 눈부시게 아름다운

 


Up to 2,500 visitors will be admitted per evening. Reservations are required and can be made through the 11Street website.
매일 저녁 최대 2,500명의 방문객이 입장 가능하다. 예약은 필수이며 ‘11번가 티켓' 홈페이지를 통해 가능하다.

 

admit 들어가게하다, 입장을 허락하다, 인정하다, 시인하다 자백하다, 인정하다

reservation = booking 예약, 계획·생각에 대한) 의구심, 인디언 보호구역

make a reservation = book = reserve 예약하다

 


Online reservations will open on March 29 for April admissions and April 26 for May admissions, with each person limited to two tickets.
4월 입장권은 3월 29일, 5월 입장권은 4월 26일에 온라인 예매가 오픈되며 구매 가능한 표는 1인당 2매로 제한된다.

 

online reservation 온라인 예매

admission = entry = entrance 입장, 입회, 들어감, 입장료, (특히 범행·잘못 등에 대한) 시인, 인정

limit to ~을 ~으로 한정하다, ~으로 제한하다, ~으로 국한하다

 


Each day 200 tickets will be set aside for foreigners to purchase at the Gwanghwamun Ticket Office.
광화문 매표소에서 매일 200장의 표를 외국인을 위해 따로 보관할 예정이다.

 

set aside = put aside = lay aside = earmark = allocate = allot 곁에두다, 챙겨두다, 확보하다, ~을 한쪽으로 치워 놓다, (특정한 목적에 쓰기 위해 돈·시간을) 따로 떼어 두다

ticket office = booking office = ticket window 매표소

 


There are no nighttime tours on Mondays and Tuesdays, and visits will also be restricted from April 26 to May 2 due to the Royal Culture Festival. The opening hours are from 7 p.m. to 9:30 p.m., with the last admission time set at 8:30 p.m.
매주 월, 화요일에는 야간 관람이 없으며, 궁중문화제 행사 때문에 4월 26일~5월 2일에도 방문이 제한될 예정이다. 운영시간은 오후 7시부터 오후 9시 30분까지며 마지막 입장 시간은 오후 8시 30분이다.

 

nighttime tour 야간 관람

restrict = restrain = constrain = limit = regulate = control = crack down on = clamp down on = curb = keep in check  규제하다, 제한하다

opening hours = operating hours 운영시간, 영업시간

 


"The Spring Gyeongbok Palace Night Tour will provide visitors an opportunity to appreciate the beauty and value of our royal palace. We hope the royal palace continues to serve as a cultural space for the public by developing and operating a variety of experience programs," CHA said.
문화재청은 "봄의 경복궁 야간 투어를 통해 방문객에게 우리 고궁의 아름다움과 소중함을 감상하는 기회를 제공하고 싶다. 앞으로도 다양한 체험 프로그램을 개발 및 운영해 고궁이 누구나 누리는 문화공간으로 활용되도록 노력할 것"이라고 전했다.

 

provide an opportunity = provide a chance 기회를 제공하다

appreciate = admire = enjoy = relish 진가를 알아보다, 인정하다, 감상하다, 고마워하다, 환영하다, (제대로)인식하다

appreciative 고마워하는, 감탄하는, 감상을 즐기는

appreciable = considerable = conspicuous 주목할 만한

royal palace 왕궁, 궁능

serve as = play a role = be used as = do duty as[for] ~로서 역할을 하다, ~로 쓰이다

cultural space 문화 공간

a variety of = diverse = multifarious = variegated = manifold = varied = many = multiple = a great deal of = a wide range of = miscellaneous = various = sundry = many-sided 다양한, 다채로, 여러가지의

experience program 체험프로그램

immersive experience 몰입형 체험

 

 

 

728x90

 

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

728x90
반응형

댓글