https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/03/744_346783.html?utm_source=CU
[LIFTSTYLE] Foreign residents struggle with Korea's 'impossible' body standards
Having beauty standards is not unique to Korea. 미의 기준은 한국에만 있지 않다.
www.koreatimes.co.kr
Having beauty standards is not unique to Korea. Different countries and cultures have their own sets of criteria to determine what is and isn't 'desirable.'
미의 기준은 한국에만 있지 않다. 각 국가 및 문화는 ‘바람직한' 것과 그렇지 않은 것을 결정 짓는 고유의 기준을 가지고 있다.
struggle with = grapple with = wrestle with = contend with ~에 애쓰다, ~로 고심하다, ~로 고군분투하다
body standard 몸매기준
beauty standard = standard of beaty 아름다움의 기준, 미의 기준
standard = criterion = yardstick = measure = touchstone = measuring rod 기준, 척도, 잣대
not uinque to ~에만 특별한 것이 아니다, ~에만 고유한 것이 아니다
a set of criteria 기준의 집합, 기준의 모음
determine = decide = fix = set = confirm = finalize = settle 결정하다, 확정하다
desirable = favorable = valuable = reasonable = advisable = wise = well-advised = sage 바람직한, 권할 만한, 현명한
But Korean beauty standards border on the absurd. For women, a slim figure, flawlessly pale skin, distinctive jaw and large, double-lidded eyes are examples of the supposedly attractive ― yet simultaneously unachievable ― features.
하지만 한국의 미의 기준은 터무니없는 수준에 닿아 있다. 여성의 경우 날씬하고, 잡티 없는 하얀 피부에, 탁월한 턱선과 크고 쌍꺼풀이 있는 눈이 이른바 매력적인 여성의 예시이지만 동시에 성취 불가능한 특징들이다.
border on = adjoin = be contiguous to = be close to = be near to (특히 좋지 않은 강력한 감정·성질인) ~에 아주 가깝다, 거의 ~와 같다, ~의 옆에 있다
border on the absurd 터무니 없을 정도다, 모순에 가깝다
on the border of 막 ~하려고, ~에 인접하여, ~의 경계에
slim figure 늘씬한 몸매
flawlessly pale 티하나 없이 하얀, 티 하나 없이 창백한
flawless = perfect = impeccable = irreproachable = blameless = satisfactory = free from blemishes = faultless = spotless = immaculate 나무랄데 없이, 완벽한, 흠하나 없이
distinctive 뛰어난, 특별한, 탁월한, 독특한, 뚜렷한
double-lidded eyes = double eyelid 쌍커플
single-lidded eyes 홀꺼플
supposedly = purpotedlly = so-called 아마, 추정상, 소위, 이른바
outwardly = ostensibly = externally = on the surface = apparently 겉보기에는, 보아하니, 듣자하니, 표면상으로는
allegedly = supposedly (증거 없이) 주장에 의하면, 전해지는 바에 따르면, 추정상, 추정되는 바로는, 제기되는 바에 의하면
example = model = quintessence = epitome = embodiment = paragon = exemplar = personification = pattern 예시, 모범, 본보기, 전형, 화신
simultaneouslly = at the same time = at a time = concurrently 동시에, 일제히
unachievable = unreachable = reachless = unattainable 도달할 수 없는, 이룰 수 없는
For men, considerable emphasis is placed on body types, particularly androgynous or chiseled physiques.
남성의 경우 몸의 형태에 상당한 초점이 맞춰지는데 특히 중성적이거나 윤곽이 분명한 체격이 선호된다.
considerable = significant = a great deal of = pretty = sizeable = not a few = not small 상당히, 큰, 많이
be placed on = be laid on ~에 놓이다
androgynous 양성의 특징을 가진, 중성같은
chiseled 끌로 판, 윤곽이 분명한, 끌로 새긴듯한, 깍아 놓은 듯한
physique = build = body type (사람의)체격, 몸매
constitution 체질
Camilla, who recently moved to Korea from Australia, spoke about her difficulties relocating to a more image-centric country. "I consider myself a healthy weight. Here, I've been told that I'm fat and that I'd look so much better if I lost weight ― just because I don't look like some K-pop star who weighs less than 50 kilograms," she told The Korea Times.
오스트레일리아에서 최근 한국으로 온 카밀라는 외모 중심적인 한국으로의 이주 시 겪은 어려움에 대해 말했다. 그녀는 코리아타임스에 "내 체중은 건강한 수준이라고 생각한다. 하지만 한국에서는 뚱뚱하다, 살을 빼면 훨씬 나아 보일 거라는 말을 들었는데, 그 이유가 단 50kg도 안 되는 K팝 스타들처럼 보이지 않기 때문"이라고 말했다.
move to = relocate to = immigrate to ~로 이전하다, ~로 이주하다
look so much better 훨씬 더 나아보이다
much better = far better = a lot better = even better = way better 훨씬 더 나은
lose weight = get thin = become thiner = become leanner 살이 빠지다
gain weight 체중이 늘다
weigh 무게가 ~이다, 체중이 ~이다, (결정을 내리기전에)따져보다, 저울질 하다
weigh up (~의 사람됨을) 가늠하다
weigh down = burden ~을 (마음·기분을) 짓누르다
Unlike its Western counterparts, body positivity is practically non-existent in South Korea, as is appreciation for diversity. The absence of exposure, alongside unrealistic expectations, provokes toxicity for self-image. "To be honest, I have a really bad relationship with my body now," Camilla added. "I never did before."
서양과 달리 한국에는 사실상 신체 긍정성이 존재하지 않으며, 다양성에 대한 올바른 인식도 부족하다. 노출 부족과 비현실적인 기대는 자아상에 대한 독성을 유발한다. 카밀라는 "솔직히 지금 내 몸과의 관계가 매우 나쁘다"며 "전에는 이런 일이 없었다"고 덧붙였다.
body-positivity 자기 몸 긍정주의 (자신의 몸을 그대로 받아들이고 편안함을 느끼자는 주의)
practically = virtually = effectively = actually = in practice = technically 사실상, 엄밀히 말하면
non-existent 존재하지 않는, 실제로 있지도 않은
existent = extant 현존하는, 존재하는, 실존하는
existing = current = established = living = actual 현존하는, 기존의
as is (어떤 조건·상태이건) 있는 그대로
appreciation 공감, 인식, 감사, 감탄
as is appreciation for 있는 그대로 ~에대한 인정
as is often the case 있는 그대로 종종 있는 일, 일상 다반사지만
absence = destitution = lack = shortage = dearth = scarcity = insufficiency = deficiency 부족, 없음, 부족, 결근, 부재
alongside = along with = together with = in company with = inclusive of = in line with = in tandem with = in conjunction with = coupled with = connected with = linked to = interlocked with ~와 함께, ~와 맞물려
toxicity 유독성, 독성 효과
self-image 자아상
have a bad relationship 사이가 좋지 않다
South African-born Trina, who has been living in Korea for three years, gave a succinct description of the prejudice that comes with body standards. "White skin is attractive in Korea," she said. "I'm not white so, therefore, I'm unattractive." The rigidity of this mold gives way to a tunneled perspective on what constitutes 'beautiful' with variations of body types, height, weight and skin color receiving the irrevocable branding of 'ugly.'
남아프리카 출신으로 한국에서 산지 3년이 된 트리나는 표준적인 몸에 대한 한국의 편견을 간결하게 설명했다. 그녀는 "한국에서는 흰 피부가 매력적"이라며 "난 흰 피부가 아니고, 그렇기 때문에 난 매력이 없는 사람"이라고 덧붙였다. 미에 대한 이 견고한 틀은 ‘못생겼다'고 최종적인 낙인을 받는 다양한 체형, 키, 체중, 피부색과 함께 '아름다움'을 구성하는 요소들에 대한 좁은 식견으로 이어진다.
succinct = concise = terse = short and clear = simple and plain = brief = pithy = laconic = compact 간단명료한, 간결한
prejudice = stereotype = biased view = bias = preconception = preconceived notion = preconceived idea = fixed idea = rigid perspective = idee fixe = derogatype 선입견, 편견, 고정관념
give way to = give in to = yield = concede = surrender = submit 항복하다, ~에 길을 내주다
tunneled perspective = limited view = narrow view 좁은 식견
variation = diversity = all sorts = inclusiveness 다양성, 다양함, 포괄성
irrevocable = final irreparable = irreversible 변경할 수 없는, 되돌릴 수없는, 회복할 수 없는
branding 낙인, 이미지 부여 작업
stigma (불명예스럽거나 욕된 평판)낙인, 오명
brand (특히 부당하게) 낙인을 찍다
Charlotte, who is presently on work placement here for a U.S. engineering company, got a rude introduction to the local office culture. "I've been snacking at my workplace and told to stop because I was eating too much," she said. "The same person then went on to point out another co-worker who never snacked and had such a nice-looking body."
한국에서 한 미국 엔지니어링 회사 인턴십에 참여 중인 샬롯은 한국 사무실 문화에 대한 불쾌한 첫 인상을 받았다. 그녀는 "직장에서 간식을 먹는데 너무 많이 먹고 있다며 그만 먹으라는 말을 들었다"고 말했다. "그렇게 말한 직장 동료는 간식을 먹지 않아 멋진 몸매를 가진 다른 동료를 손으로 가리키기까지 했다."
work placement = placement = apprenticeship = intership 현장실습, 인턴쉽, 수습직
introduction = first impression 첫 인상
office culture 사무실 문화
snack = graze 식사를 간단히 하다, 간식을 먹다
go on to (무엇을 끝마친 뒤에) 이어서 ~을 하기 시작하다
point out (주의를 기울이도록 ~을) 지적하다, 언급하다
nice-looking = good-looking = handsome 멋진, 잘생긴
Commenting on another's eating habits and appearance has been normalized to the extent that it is no longer viewed as a form of body shaming.
타인의 식습관 및 외모에 대한 언급은 이제 몸매 조롱으로 인식되지 않을 만큼 일상화되어 있다.
comment on = say such and such about = make notes on = annotate ~에 대한 발언, ~에 대해 발언하다, ~에 대해 운운하다, 논하다, 주를 달다
eating habit 식생활 습관
appearance 겉모습, 외모, 출현, 등장, 도착
nomalize = routinize = be instituitonalize = be habituated 습관화 되어있다, 일상화 되어있다, 정상화 되어있다
body shaming 몸매 조롱, 외모를 기준으로 타인을 평가하는 행위, 외모를 기준으로 타인을 평가하는
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글