본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

An unprecedented speech - [사설 읽기] 전례 없는 연설

by 정이로운 잉여생활 2023. 3. 25.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/03/761_346550.html?utm_source=CU 

 

An unprecedented speech

Aim for future, but point out what Japan should do 미래지향적이되, 일본의 책임은 명확히 지적하라

www.koreatimes.co.kr

 

Aim for future, but point out what Japan should do
미래지향적이되, 일본의 책임은 명확히 지적하라

 

unprecedented = unheard of = unparalleled = record-breaking 미증유의, 전례없는, 전대미문의, 초유의

unlooked-for = unexpected = unanticipated = unforeseen 뜻밖의, 예상치못한, 예상밖의, 예기치 않은

aim for = aim at = be aimed at  = intend to = have for one's object ~을 목표로 하다, ~을 겨냥하다, ~을 노리다

point out = direct = indicate = draw attention to 가리키다, 지적하다, 주목하다

 


President Yoon Suk Yeol's speech on the 104th anniversary of the March 1 Independent Movement was unprecedented in many ways.
제104주년 3·1절 기념식에서 윤석열 대통령의 기념사는 여러 의미에서 전례가 없었다.

 

independent movement 독립운동

in many ways = in various ways = in many respects = in various respects 여러모로, 여러가지 방식으로, 가지가지로

 


First, the address was short. It was only half or one-third the length of his predecessors' speeches delivered on the same occasion. Yoon revised and reduced the draft to "send a clear, undispersed message befitting the occasion," an aide said.
우선, 연설의 길이가 짧았다. 같은 기념식에서 전 대통령들이 한 기념사의 절반 또는 3분의 1에 불과했다. 한 보좌관은 윤 대통령이 "기념식에 맞게 명확하고 분산되지 않은 메시지를 전하기 위해" 초안을 수정하고 축소했다고 밝혔다.

 

predecessor = person ahead 전임자, 선임

forebear = ancestor = anscendant 선조, 조상

offspring = descendant = progeny = posterity = scion 자손, 후손

occasion 행사, 의식, 축하, 때, 경우, 기회, ~의 원인이 되다, ~을 야기하다

occasional = intermittent = sporadic = scattered 가끔의

a sense of occasion (중요한 때라는) 특별한 느낌

on the occasion of ~즈음에, ~때에

undispersed 분산되지 않은

dispersed 흩어진, 분산된

befit 걸맞다

befitting = appropriate = becoming = proper = fit = suitable = apposite = seemly = adequate = apt = right = suited = commensurate = fitting 적당한, 온당한, 적절한

 


His message was crystal clear, indeed.
윤 대통령의 메시지는 아주 분명했다.

 

crystal clear = perfectly clear = clear-cut = as clear as day = as plain as day = manifest = articulate = lucid = clear = obvious = definite 명명백백한, 아주 분명한, 수정같이 맑은

 


Unlike all previous leaders, Yoon did not mention Japan's misdeeds during its colonial occupation or pending issues between the two countries. He said, "Japan has transformed from a militaristic aggressor of the past into a partner that shares the same universal values with us."
윤 대통령은 역대 대통령들과 달리 일제 강점기의 만행이나 한일 과거사 현안에 대해 언급하지 않았다. 윤 대통령은 "일본은 과거 군국주의 침략자에서 우리와 보편적 가치를 공유하는 협력 파트너로 변했다"고 선언했다.

 

misdeed = wrongdoing = delinquency = criminal act = misdemeanor = evil deed = wicked act = vice = sin 죄, 악행, 비행

colonial occupation 일제 강점기

pending = imminent 미결인, 미정인, 계류중인, 곧 있을, 임박한

pending issue 현안 문제

militaristic aggressor 군국주의 침략자

aggressor = offender = invader = attacker = trespasser = intruder = assailant = occupier 침략자, 침범자, 가해자, 공격자

transform into = shift into = change into = metamorphorse into = transmute into = transfigure into = reshape = mutate = assume another shape 변모하다, 변화하다, 탈바꿈하다

universal value 보편적 가치

common value 공통의 가치

 


For this futuristic leader, the past does not matter; only the present and future are essential. Yoon said the nation should not forget independence fighters and their sacrifices. But how can Koreans remember patriotic martyrs without recalling their contributions on the very day to commemorate them?
이 미래 지향적인 지도자에게 과거는 중요하지 않다. 오직 현재와 미래만 중요하다. 윤 대통령은 국가가 독립운동가와 이들의 희생을 잊지 말아야 한다고 말했다. 그러나 독립운동가들을 기리는 바로 그 날 이들의 공헌을 떠올리지 않는다면 어떻게 잊지 않을 수 있을까?

 

futuristic = future-oriented 초현대적인, 미래를 상상하는

essential = vital = indispensable = necessary = inevitable = inavoidable 필수적인, 중요한, 필연적인, 피할 수 없는

independence fighter 독립투사

sacrifice 희생, 희생물, 희생하다, 희생시키다, (신에게)제물을 바치다

patriotic 애국적인

martyr 순교자, 순교자로 만들다, (남의 동정을 얻기 위해) 순교자인 체하는 사람, 죽는 소리를 하는 사람

recall = recollect = reminisce = retrospect = look back on = reflect on 기억해내다, 상기하다, 회상하다

on the very day = on the same day 바로 그날

commemorate (중요 인물·사건을) 기념하다

 


The speech was unbalanced at best and totally out of place at worst.
윤 대통령의 연설은 잘 해야 균형을 잃은 정도고, 혹독히 말하자면 완전히 부적절했다.

 

unbalanced = one-sided = one-way 약간 미친, 정신적으로 문제가 있는, 평형을 잃은, 불균형한

at best 기껏해야, 잘해야

out of place - unseemly = improper = inappropriate = inadequate = disgraceful = ungainly = unsightly = ugly = nasty = indecent 제자리에 있지 않는, (특정한 상황에) 맞지 않는, 부적절한

at worst = in the worst-case scenario 최악의 경우에

 


Yoon also absolved the Japanese colonialists from their occupation of Korea by blaming the Joseon Kingdom more than a century ago. He said Korea lost its national sovereignty because it "failed to properly prepare for a changing world." There were no rebukes of aggressors, just parroting the colonial views of history injected by occupiers.
또한 윤 대통령은 한 세기도 더 전 조선을 비판함으로써 일본 제국주의의 한국 침탈에 면죄부를 주었다. 윤 대통령은 한국이 국권을 상실한 이유를 "세계사 변화에 제대로 준비를 못했기 때문"이라고 말했다. 침략자에 대한 비판은 없고, 오로지 정복자가 주입한 식민사관을 답습하고 있었다.

 

absolve ~에 대해 무죄임을 선언하다, ~에 대해 책임 없음을 선언하다, (죄를)용서하다

absolution 면죄선언, 용서

incriminate ~이 잘못한 것 처럼 보이게 하다, ~이 유죄인 것처럼 보이게 하다

colonialist 식민주의자, 식민지 개척자

occupation 점령, 침탈

natinoal sovereignty 국권

prepare for = brace for = keep one's guard up = make a preparation for = make provision for = be ready for ~을 대비하다, ~을 준비하다

rebuke = reprimand = tell sb off = scold = chide = reproof = reprove = censure = fulminate = denounce = condemn = criticize = chastise = deprecate = blame = reproach = flak = admonish 꾸짓다, 비난하다, 비판하다

parrot 앵무새, (의미는 생각하지도 않고) 앵무새처럼 흉내내다

parrot-fashion (의미는 생각하지도 않고·뜻도 잘 모르면서) 앵무새처럼 흉내내며

occupier = aggressor = offender = invader = attacker = trespasser = intruder = assailant 침략자, 침범자, 가해자, 공격자

injected by = inculcated by ~에 의해 주입된, ~에 의해 심어진

 


The president's leap of logic peaked when he emphasized the need to restore ties with the estranged neighbor. "This spirit of solidarity and cooperation is the same spirit that called for our nation's freedom and independence 104 years ago," he said. We can see the need for trilateral ties with the U.S. to respond to security threats. However, we will never understand why collaboration with Japan conforms to the spirit of our ancestors who fought against Japan.
윤 대통령의 논리적 비약은 멀어진 일본과 관계 회복의 필요성을 강조하면서 절정에 달했다. 윤 대통령은 "연대와 협력의 정신은 104년 전 조국의 자유와 독립을 외쳤던 정신과 같다"고 말했다. 안보 위협에 대응하기 위해 미국과 3자 공조가 필요하다는 것은 이해한다. 그러나 일본과의 협력이 왜 일본에 맞서 저항한 조상들의 정신과 부합하는지는 이해할 수 없다.

 

a leap of logic = a jump of logic 논리의 비약, 논리적 비약

peak 절정에 달하다, 최고조에 달하다, 절정, 정점, 최고조

culminate ~으로 끝이나다, ~으로 막을 내리다

restore ties with = mend ties with = improve ties with 관계를 회복하다, 관계를 개선하다

estranged = soured =  alienated = distant (~와 사이가) 멀어진, 소원해진, (~와) 상관이 없어진, (부부가)별거중인

spirit of sollidarity 연대 정신, 결속 정신

spirit of cooperation 협력 정신

freedom = liberty 자유

liberated (사회적 제약·편견에서) 해방된, 자유로운

liberal 자유민주적인, 진보적인, 자유주의자, 진보주의자

liberate (국가·사람을 억압·속박으로부터) 해방시키다, (일상적인 제약에서)자유롭게 하다, 벗어나게 해주다

trilateral = tripartite = three-way 3자간, 3국간

security threat 안보 위협

conform to = conform with ~에 따르다, ~에 합치하다

fight against = resist against ~와 싸우다, ~에 항거하다

 


Yoon did his best not to aggravate Japan for two reasons — the three-way alliance to respond to North Korea's nuclear threats and the recovery of ties with Tokyo by settling the wartime forced labor issue in its final stage.
윤 대통령은 북핵 위협 대응을 위한 한미일 3자 협력, 그리고 전시 강제징용 피해자 배상문제를 놓고 일본과 막판 협의 단계라는 두 가지 이유 때문에 일본을 자극하지 않으려고 애썼다.

 

do one's best = do one's utmost = do the best one can = exert oneself = give one's best shot = do all one can 최선을 다하다

aggravate = deteriorate = compound = become worse = worsen = provoke = irritate = irk = bother 악화되다, 나빠지다

three-way alliance = trilateral alliance = tripartite alliance 3자 동맹, 3자 협력

nuclear threat 핵 위협

wartime forced labor 전시 강제 징용

in its final stage 마무리 단계에 있는, 마지막 단계에 있는, 막판에 있는

 


Still, there are appropriate procedures for everything and ends cannot justify the means. Seeking cooperation with an unrepentant neighbor while ignoring the victims' rightful demands and swallowing our national pride cannot succeed or last longNothing shows this better than the fate of the hastily arranged agreement on former sex slaves in the last decade.
그러나 모든 일에는 적절한 절차가 있고 목적이 수단을 정당화할 수는 없다. 피해자들의 정당한 요구를 외면하고 국가적 자존심을 삭히면서 반성 없는 이웃과 협력을 모색하면 성공할 수도 오래갈 수도 없다. 지난 10년 간 급조된 위안부 합의의 운명보다 이를 더 잘 보여주는 것은 없다.

 

still = notwithstanding = however = nevertheless = nonetheless 그런데도, 그럼에도 불구하고, 아직도(계속해서), 가만히 있는, 고요한, 정지한

ends cannot justify the means 목적이 수단을 정당화 할 수는 없다

unrepentant = shameless = unshamed = brazen = barefaced = blazen-faced 부끄러워하지 않는, 수치스러운줄 모르는

repentant = contrite = remorseful = penitential = regretful 뉘우치는, 회개하는, 후회하는

rightful = proper = righteous = legitimate = justifiable = vaild 합법적인, 적법한, 정당한

swallow one's pride 자존심을 억누르다, 자존심을 버리다

hastily = hurriedly = in a great hurry = impetuously = in great haste = in a hurry = urgently 경솔하게, 성급하게

sex slave 성노예

 

 

 

 

728x90

 

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

728x90
반응형

댓글