본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

K-pop agency SM teams up with MGM to launch new boy band - SM 엔터테인먼트, MGM과 손잡고 새로운 K-pop 그룹 'NCT할리우드' 만든다

by 정이로운 잉여생활 2021. 5. 30.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2021/05/745_307840.html

 

K-pop agency SM teams up with MGM to launch new boy band

K-pop agency SM teams up with MGM to launch new boy band

www.koreatimes.co.kr

 

SM Entertainment, the K-pop powerhouse behind acts like SuperM and EXO, on Friday unveiled a plan to launch a new K-pop band in the United States through a televised audition program.

슈퍼엠, 엑소 등 아이돌그룹을 만들어낸 K팝계 거물 SM엔터테인먼트는 금요일 TV 오디션 프로그램을 통해 새로운 K팝 그룹을 미국에 데뷔시킬 계획을 밝혔다.

 

powerhouse 실세집단, 거물

unveil 덮개를 벗기다, 발표하다

launch 시작하다, 출시하다

televised TV로 방송되는 

audition program 오디션 프로그램

 

 

SM and MGM Worldwide Television will introduce a competition series to pick members of a new boy band named NCT-Hollywood, one of the subunits for SM's NCT boy band brand, the company said in a statement.

SM은 MGM월드와이드텔레비전과 함께 ‘NCT할리우드'라는 이름의 새로운 그룹(SM 소속 보이밴드 NCT의 유닛 그룹) 멤버를 뽑는 경연 프로그램을 선보일 예정이라고 성명을 통해 밝혔다.

 

introduce 소개하다, 진행하다

competition 경쟁, 경연

pick 고르다, 선택하다, 가려내다

name = call 이름이 불리다, 명명하다

subunit 부차적단위, 서브유니트

 

 

NCT, short for Neo Culture Technology, is SM Entertainment's international idol group project launched in 2016 to produce an endless number of international boy bands under the umbrella based in major cities around the world. The brand includes units like NCT Dream and WayV.

‘네오 컬처 테크놀로지'의 줄임말인 NCT는 하나의 그룹 이름 하에 세계의 주요 도시에서 많은 수의 글로벌 보이밴드를 배출하기 위해 SM엔터테인먼트가 2016년에 시작한 글로벌 프로젝트다. NCT는 NCT드림, NCT WayV 등의 여러 유닛으로 이루어져 있다.

 

be short for ~의 단축형인, ~의 생략형인

international 국제적인

idol group 아이돌 그룹

endless 끝없는, 무한한

under the umbrella of [based in] ~산하에, ~영향력 아래에

major cities 주요 도시들

around the world 세계의

include 포함하다

 

 

The talent search for the new NCT unit is open to all males aged 13 to 25, the agency said. The final winners will go through a "K-pop bootcamp" in Seoul and receive mentoring from current NCT members, it added.

NCT의 새로운 유닛그룹 멤버 선발은 13~25세의 모든 남성에게 열려있다고 소속사는 설명했다. 이어 최종 선발 대상자는 서울에서 열리는 'K팝 부트캠프'를 거쳐 기존 NCT 멤버들의 멘토링을 받게 된다고 덧붙였다.

 

be open to ~에 개방되어 있다

winner 우승자

go through ~을 겪다, ~을 경험하다, ~을 거치다

bootcamp 부트캠프, 스파르타 훈련소

receive  받다

 

 

SM founder and producer Lee Soo-man voiced his anticipation for the collaboration.

이수만 SM 창업자 겸 총괄프로듀서는 이번 협업에 대한 기대감을 드러냈다.

 

founder 창업자

producer 프로듀셔

voice (말로)표하다, 나타내다

anticipation 기대, 고대, 예상, 예측

collaboration 협업

 

 

"We aim to help the contestants show their unlimited potential in becoming true artists," Lee said in a statement. "I hope the audience enjoys watching the journey of new stars being born in Hollywood, that will be promoted as NCT-Hollywood in the global market in the future.

"이수만 SM 프로듀서는 성명을 통해 "무한한 잠재력을 지닌 참가자들이 아티스트로서 역량을 키워갈 수 있도록 프로듀싱할 것"이라고 말하며 "미국 할리우드를 시작으로 글로벌 시장에서 NCT할리우드로 활약할 주인공의 탄생을 함께 지켜봐 주시길 바란다"고 덧붙였다.

 

aim to 계획하다, 노리다, 목표하다

contestant 참가자

unlimited 무한한, 무제한의

potential 가능성, 잠재적인

audiience 시청자

the journey of ~의 여정, ~의 길

enjoy + Ving ~하는걸 즐기다

be born in ~에서 태어난, ~에서 탄생한

promote 활약하다, 활동하다, 승진하다, 홍보하다

global market 세계시장

 

 

Producer and MGM chief Mark Burnett stressed how K-pop has become a global phenomenon.

마크 버넷 MGM 프로듀서는 K팝이 어떻게 세계적인 현상이 되었는지를 강조했다.

 

stress 강조하다

global phenomenon 세계적인 현상

 

 

"K-Pop is more than a genre of music; it's a cultural phenomenon and we're so excited to partner with the incredible Soo-Man Lee and the team at SM to bring K-pop to the U.S.!" 

"K팝은 음악의 한 장르 그 이상의 의미를 지니며 문화적인 현상이다. 우리는 이수만 프로듀서 그리고 SM엔터테인먼트와 함께 K팝을 미국에 가져올 수 있다는 사실에 매우 흥분된다"고 말했다.

 

more than ~이상

a genre of ~의 장르

cultural phenomenon 문화적 현상

be excited to ~하는것이 흥분된다

partner 파트너가 되다, 파트너

incredible 믿을 수 없는, 믿기힘든

bring A to B A를 B로 가져오다

 

 

728x90

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"

Korea Times Weekly

728x90
반응형

댓글