본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

A third of Seoul residents live alone - 서울 시민 3분의 1이 '1인 가구'

by 정이로운 잉여생활 2021. 5. 31.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2021/05/744_308077.html

 

A third of Seoul residents live alone

A third of Seoul residents live alone

www.koreatimes.co.kr

 

A third of households in Seoul are single-person ones, according to a biennial report on living conditions by the Seoul Metropolitan Government released Thursday.

서울시가 2년마다 발표하는 복지실태조사에 따르면 서울 가구의 3분의 1이 1인 가구인 것으로 나타났다.

 

household 가구, 가정

a third of ~의 1/3

two thirds of ~의 2/3 (복수형 주의)

single-person 1인

single-person household 1인가구

biennial 2년마다

annual 매년, 연례의

biannual 연2회의 

according to ~에 따르면report on ~에 대한 보고서, 조사

living condition 생활조건, 생활환경

metropolitan 대도시의

Metropolitan government 대도시 지방정부

release 발표하다, 공개하다, 풀다, 방출하다

 

 

The 2020 report conducted on 4,041 households (9,472 people) in the capital revealed that 33.3 percent of all households were single-person.

서울 시내 4041가구(9472명 가구원)를 대상으로 실시한 지난해 조사 결과 전체 가구의 33.3%가 1인 가구인 것으로 나타났다.

 

conduct 시행하다

in the capital 수도권내에서(서울에서)

reveal = disclose 드러내다, 밝히다, 나타나다

 

 

This accounted for the largest portion, followed by two-member households at 25.8 percent, three-member ones at 20.6 percent and four-member ones at 19.2 percent.

2인 가구(25.8%), 3인 가구(20.6%), 4인 가구(19.2%)가 그 뒤를 이었다.

 

account for = occupy = take up = make up= constitute (비율)을 차지하다

portion 부분

followed by 뒤이어, 잇달아

single-person household 1인 가구

two-member household 2인가구

three-member household 3인가구

 

 

In particular, 41.2 percent of the single-person households were young people aged between 19 and 34, followed by 22.6 percent who were elderly aged 65 or over.

특히 1인 가구의 41.2%가 19~34세 청년층이었고, 65세 이상 노인이 22.6%로 나타났다.

 

in particular = particularly = especially 특히

age 나이를 먹다, 나이

elderly 연세가 드신 (=old 보다 공손한 표현)

the elderly 노인, 어르신들

aged 65 or over 65세이상인

aged 65 or under 65세 이하인

 

 

Almost half, or 48.6 percent, said they were living alone to be near their workplace or school.

거의 절반인 48.6%가 직장이나 학교 근처에서 혼자 살고 있다고 응답했다.

 

almost = nearly 거의

be near ~근처에 있다

workplace = place of work = work office 직장, 일터

 

 

About 31.3 percent said they live alone after being divorced, separated or bereaved.

약 31.3%는 이혼, 별거 또는 사별 후 혼자 산다고 답했다.

 

divorce 이혼하다, 이혼

separate 분리하다, 분리된

bereave 사별하다, 여의다

 

 

Their satisfaction level about living alone differed by age groups: about 71 percent of young single-people said they were happy living alone, but only 41.5 percent of those who were middle-aged and 43.7 percent of the elderly said so.

혼자 사는 것에 대한 만족도는 연령대별로 달랐다. 약 71%의 청년 1인 가구는 혼자 사는 것이 행복하다고 답한 반면 중장년 1인 가구는 41.5%, 노인 1인 가구는 43.7%만이 행복하다고 답했다.

 

satisfaction level 만족도

differ 다르다

by ~(기준)별로

by age 나이별로

middle-age 중장년의

the elderly 노인들

 

 

As to difficulties of living alone, 42.1 percent of young people cited emergency situations, while those in the middle-aged group picked loneliness and the elderly, economic hardship.

혼자 사는 어려움에 대해서는 청년층의 42.1%가 위급 상황을 꼽았고, 중장년층은 외로움, 노인층에서는 경제적 불안감을 꼽았다.

 

as to ~에 관해서는, ~에 관해

difficulties of N ~의 어려움

cite (이유를)들다, 인용하다

emergency situation 응급상황, 위급상황

while 반면에

pick 꼽다, 선택하다

loneliness 외로움

economic hardship 경제적 어려움

 

 

The Seoul Metropolitan Government is planning to use the data to establish support policies for single-person households in the city. It launched a special taskforce to support single-person households April 19, and the team will become a regular unit of the city government next month.

울시는 조사 결과를 활용해 서울 시내 1인 가구 지원 정책을 수립할 계획이다. 지난 4월 19일 ‘1인 가구 특별대책TF'가 만들어졌고, 다음 달 시장 직속의 정규조직으로 출범한다.

 

Seoul Metropolitan Government 서울시 지자체

plan to V ~할 계획하다

establish = set up 설립하다, (정책)수립하다, 

launch 시작하다, 출시하다, 개시하다

taskforce(TF) 대책위원회, 프로젝트팀, 기동부대

regular 정기적, 고정적

unit 조직, 단위, 부대, 단체

 

 

728x90

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"

Korea Times Weekly

728x90
반응형

댓글