본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

[INTERVIEW] K-pop fan turned songwriter shares how she wrote ITZY, NMIXX's hits - 작곡가가 된 K팝 팬, ITZY와 NMIXX의 히트곡 어떻게 썼는지 전해

by 정이로운 잉여생활 2022. 10. 5.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/10/745_337307.html?utm_source=CU 

 

[INTERVIEW] K-pop fan turned songwriter shares how she wrote ITZY, NMIXX's hits

UK-born Charlotte Wilson talks about her life as K-pop songwriter 영국 출신 샬롯 윌슨, K팝 작곡가로서의 삶에 관해 이야기해

www.koreatimes.co.kr

 

UK-born Charlotte Wilson talks about her life as K-pop songwriter
영국 출신 샬롯 윌슨, K팝 작곡가로서의 삶에 관해 이야기해

 

songwriter 작사가, 작사가 겸 작곡가

singer-songwriter 가수이자 작사가 겸 작곡가

composer (특히 클래식)작곡가

hit 치기, 강타, 타격, 명중, 히트, 성공, (목표물에)맞음

talk about = mention = state = discuss = argue = converse = comment ~에 대해 이야기하다



On Sept. 19, songwriter Charlotte Wilson shed tears as she watched the performance of "DICE" by rookie K-pop girl group NMIXX at YES24 Live Hall in eastern Seoul. Seeing the septet take the stage with the new song that she composed made her feel extremely emotional, although it was not the first time that a popular K-pop act performed her song.
9월 19일 작곡가 샬롯 윌슨은 서울 동부에 위치한 예스24 라이브홀에서 케이팝 걸그룹 신예 엔믹스(NMIXX)가 선보인 ‘DICE' 무대를 보고 눈물을 보였다. 유명 K팝 그룹이 그녀의 곡으로 무대에 서는 것이 처음이 아님에도 불구하고 자신이 작곡한 신곡으로 공연하는 7인조의 모습은 샬롯에게 큰 감동이었다.

 

shed tears = drop tears = weep 눈물을 흘리다

shed - shed/shedded - shed/shedded

shed light on = cast light on = throw light on ~을 밝히다, ~을 비추다, (문제에 대한)해결의 실마리를 던져 주다

rookie = novice = tenderfoot = greenhorn = fledgling = appia = beginner = hick = rube 풋내기, 신출내기, 애송이

septet 7인조, 7중주

sextet 6인조, 6중주

quintet 5인조, 5중주

quartet 4인조, 4중주

trio 3인조, 3중주

duo = duet 2중주, 2인조, 듀엣

solo = single 솔로, 싱글, 독창

take the stage 무대를 차지하다

set the stage for ~를 위한 장을 마련하다

compose 작곡하다, (편지/연설문/시) 정성들여 쓰다, 작성하다, 구성하다

feel emotional 감정적이되다, 감정적으로 느끼다, 울컥하다, 감격스러워지다

 


"NMIXX members are like my little sisters, and it was a dream-come-true for me to see them perform my song," Wilson told The Korea Times at the newspaper's office in central Seoul, Sept. 20. "Many people think I am really tough, but I am actually very emotional."
9월 20일 서울 중심부에 위치한 코리아타임스 본사에서 윌슨은 "엔믹스 멤버들은 내 여동생 같고 이들이 내 곡으로 공연하는 것을 본 건 꿈이 현실이 되는 순간이었다"고 전했다. "많은 이들은 내가 매우 강인하다고 생각하지만 사실 나는 매우 감성적이다."

 

a dream-come-true 드디어 실현된 꿈, 실현된 희망

like a dream come true 꿈이 이루어진 것 같은, 마치 꿈 같은

tough = callous = hard-boiled = unfeeling = cold-hearted = heartless = merciless 엄한, 냉정한, 힘든, 어려운

emotional 감정적인, 정서의, 감정의, 감정을 자극하는 

emotive = emotional 감정을 자극하는, 감동을 불러일으키는

sentimental 정서적인, 감정적인, 감상적인

actually = in fact = in reality 실제로는, 실은, 사실상은

 


For Wilson who began composing her own songs at the age of 12, becoming a K-pop songwriter was her lifelong dream. She fell under the spell of Korean music when she was 16, after watching by chance the "I'm Coming" (2006) music video by Korean singer-actor Rain, who is best known for his mega-hits like "Rainism" (2008).
12살 때부터 작곡을 시작한 윌슨에게 K팝 작곡가가 되는 것은 평생소원이었다. ‘레이니즘'(2008)과 같은 대히트 곡으로 유명한 한국의 가수 겸 배우 비의 ‘I'm coming'(2006) 무대를 본 후 16살이었던 윌슨은 한국 음악에 매혹되었다.

 

at the age of ~의 나이에

lifelonog dream 일생의 꿈, 평생의 꿈

fall under the spell of = be struck by ~에 매료되다, ~에 푹 빠지다, ~을 대단히 좋아하다, 마법에 걸리다

spell 철자를 말하다, 철자를 맞게 쓰다, (다른 사람이 잠시 휴식하도록)교대하다, (특정한 날씨등이 지속되는)한동안, 잠깐, 한동안의 일, (강한)매력, 마력

a spell of warm weather 한동안의 따뜻한 날씨

make a spell 주문을 외다

fall under ~의 영향을 받다, ~의 관할 아래 들어가다, ~에 빠지다, ~에 걸리다

fall under a spell = be under a spell 마법에 걸리다

by chance = by accident = accidentally 우연히

incidentally = by the way 그런데, 그건그렇고, 우연히, 부수적으로

incidental 부수적인, 부수적인 것, (자연스러운 결과로)~에 따르기 마련인

best known for ~로 가장 유명한, ~로 가장 잘 알려진

a mega-hit 대히트작, 대히트곡

 


"Although I could not understand what he was singing about, I still loved the sound of his music," Wilson recalled. "He was handsome and danced very well too. So I wanted to make songs for artists like him and began listening to more K-pop tracks sung by groups like Super Junior and Miss A."
윌슨은 "비가 무엇에 대해 노래하는지 몰랐지만 난 그 노래의 음이 좋았다"고 회상했다. "비는 잘생겼고 춤도 정말 잘 췄다. 그래서 비와 같은 아티스트들을 위한 곡을 쓰고 싶었고 슈퍼주니어와 미쓰에이 같은 가수들이 부른 K팝 곡들을 듣기 시작했다."

 

although = though = altho 비록 ~이지만, ~이긴 하지만, 그러나, 하지만

the sound of music 음악 소리, 노래 소리

recall = recollect = remember = call to memory = call to mind 회상하다, 떠올리다

be reminiscent of = bring sth to mind = call sth to mind ~을 연상시키다, ~을 추억하게 하다

remind of old days = make renimiscent of the past = be reminiscent of past 추억하게하다, 과거를 상기키시다

handsome = good-looking 멋진, 잘생긴, (양적으로)많은, 큰

a handsome profit 많은 수익, 큰 수익

a handsomee compliment 후한 찬사, 아낌없는 칭찬

sing 노래하다, 지저귀다

sing - sang - sung

 


The 32-year-old, who grew up listening to the music of Backstreet Boys and Britney Spears, found K-pop compelling because it had a different feel.
백스트리트 보이즈와 브리트니 스피어스의 노래를 듣고 자란 이 32세의 작곡가는 K팝이 색다른 느낌을 주기 때문에 눈을 뗄 수 없다고 전했다.

 

grow up = be raised 성장하다, 장성하다, 철이들다, 서서히 생겨나다

become mature = become sensible = grow up = cut one's wisdom teeth 철이 들다

compelling = attractive = charming = compulsive = eye-catching = absorbing = intriguing = fascinating = appealing 눈을 뗄 수가 없는, 매력적인, 흥미로운

 


"K-pop tunes were never boring," she stressed. "They were so random and exciting. I was also mesmerized by the visual aspects of music videos and fashion styles of K-pop singers. Even back then, I felt that K-pop was going to be a huge thing and that the whole world will love it, although I did not know why I felt like that."
윌슨은 "K팝 선율은 절대 지루하지 않았다"고 강조했다. "K팝 곡들은 아주 무작위적이고 흥미진진하다. 뮤직비디오의 시각적인 측면과 K팝 가수들의 패션 스타일에 매혹되기도 했다. 그 당시에도 왠지 모르게 나는 K팝이 크게 될 것이고 전 세계가 (K팝을) 사랑하게 될 것이라고 믿었다."

 

tune = track = song = music = melody 노래, 곡

boring = tedious = dull = wearisome = weary = bored = dreary 지루한, 따분한

stress = emphasize = underscore = underline = highlight = accent = play up 강조하다

random 무작위로, 닥치는 대로, 마구잡이로 하는

mesmerize = fascinate = captivate = entrance = enchant = make sb giddy[dizzy] = enthral 매료시키다, 완전 넋을 빼놓다, 최면에 걸듯 마음을 사로잡다

fall under the spell of = be struck by ~에 매료되다, ~에 푹 빠지다, ~을 대단히 좋아하다, 마법에 걸리다

visual aspect 시각적인 측면

music video 뮤직 비디오

fashion style 패션스타일

fashionista 패셔니스타, 패션리더 (최신유행대로 옷을 입는 사람)

must-have item 하나쯤 있어야하는 패션아이템

must-see 꼭 봐야하는

must-read 꼭읽어야하는

must-have 꼭 가져야하는, 꼭필요한

back then 과거 그때에, 그당시에

in hindsight = in retrospect 지나고 보니까, 돌이켜 생각해보면

 


However, the path to the K-pop universe was bumpier than she had expected.
그러나 K팝 세계로 가는 길은 윌슨의 예상보다 평탄치 않았다.

 

the path to = the gateway to = the route to = the road to = the journey to  ~에 이르는 길

bumpy = rugged = rough = uneven  울퉁불퉁한, 평탄하지 않은

a bumpy raod 순탄하지 않은 길, 울퉁불퉁한 길

a bumpy ride 우여곡절이 많은, 힘든

have a bumpy ride 곤란을 겪다, 우여곡절을 겪다

ups and downs = vicissitudes = twists and turns = complications  우여곡절

 


Two decades ago, when K-pop was not as hot as it is today, a young girl from the U.K. could hardly get any information about the industry on the opposite side of the planet. Frustrated by the reality she faced, Wilson ended up ditching her dream and went to university to study music and entertainment industry management.
K팝이 지금과 같이 인기 있지 않았던 20년 전, 영국에서 온 소녀는 지구 반대편에 있는 (K팝) 산업에 대해 어떠한 정보도 얻을 수 없었다. 자신이 마주한 현실에 좌절한 나머지 윌슨은 결국 꿈을 접고 음악 및 엔터테인먼트 산업 경영을 배우기 위해 대학에 진학했다.

 

hardly = scarcely = rarely = barely = seldom 거의 ~하지 않다, 좀처럼 ~하지 않다

barerly = narrowly = only = just 가까스로, 겨우, 간신히

on the opposite side of the planet  지구 반대편에 있는

frustrate = thwart = foil = discourage = dishearten = stymie 방해하다, 좌절시키다

end up (in) 결국 (어떤 처지에)처하게 되다, 결국 ~로 끝나다

ditch 배수로, 버리다, 차버리다, 바다에 불시착하다

 


But her passion for K-pop continued. After graduating from school, Wilson decided to throw her hat in the ring again and started to find more publishers to pitch as many songs as possible. She also did not stop training to improve her songwriting and recording skills.
그러나 K팝을 향한 그녀의 열정은 계속되었다. 윌슨은 대학 졸업 후 재도전하기로 결심했고 최대한 많은 곡을 홍보하기 위해 여러 음반 출판사를 찾아보기 시작했다. 또 작곡과 녹음 기술을 향상하기 위한 노력도 멈추지 않았다.

 

passion = enthusiasm = ardor = fervor = eagerness 열정, 열의, 열성

graduate from ~를 졸업하다

throw[toss/have] one's hat in the ring 출전하다, 출마를 선언하다

publisher 출판인, 출판사

pitch 경기장, (감정활동의)정도, 강도, 정점, 음의 높이, 권유, 주장, 홍보, 내던지다, 겨냥하다, 목표로하다, 권유하다, 설득하다, 홍보하다, (소리음을 특정한 높이로)내다

sales pitch = sales talk 구입 권유, 팔기 위한 권유, 장사치의 고함소리, 구매를 유도하는 설득

pitch an idea 아이디어를 내다, 아이디어를 제안하다

songwriting 작사, 작곡

composition 작곡, 작성, (음악/미술/시)작품, 구성요소들, 구성

recording skill 녹음 기술

 


After several years of hard work, she finally made a breakthrough in her career in 2019. Her tune, "Not Shy" (2020), was picked as the lead single for the third mini-album of ITZY, a popular girl group formed by K-pop powerhouse JYP Entertainment. "Not Shy" ― a tune fusing the elements of pop rock and hip-hop, which was co-written by JYP's founder Park Jin-young among others ― created a splash on numerous music streaming charts in Korea and beyond, with its music video garnering more than 190 million views on YouTube.
수 년간의 노력 끝에 윌슨은 마침내 2019년 자신의 커리어에 돌파구를 만들어냈다. 그녀가 작곡한 ‘Not Shy'(2020)는 유명 K팝 기업 JYP엔터테인먼트의 인기 걸그룹 잇지(ITZY)의 세 번째 미니 앨범 리드 싱글로 선정되었다. 박진영 JYP엔터테인먼트 대표가 공동으로 작곡한 한편 팝 록과 힙합의 요소를 가미한 ‘Not Shy' 뮤직비디오는 유튜브에서 1억 9천만 회 이상의 조회수를 기록하며 국내외 많은 음원 스트리밍 차트에서 돌풍을 일으켰다.

 

make hard work of something ~로 지나치게 고생을 하다

too much like hard work 너무 손이 많이 가는, 너무 힘든 일인

make a breakthrough 돌파구를 마련하다

pick = select = choose = single out 선발하다, 선정하다, 뽑다

opt for (~을 하기로/하지않기로)택하다

mini-album 미니 앨범

official album = regular album = full-length album = studio album = full-length studio album  정규앨범

powerhouse = heavyweight = bigwig = bigshot = tycoon = behemoth 실세, 유력집단, 실세기관, 대단히 건장한 사람

fuse 퓨즈, 융합하다, 결합시키다, (금속)녹다, 녹이다, (폭약의)도화선

fusion 융합, 결합, 핵융합

fission 핵분열, 세포분열, 원자분열

fuse box 두꺼비집, 퓨즈상자

blow a fuse 분통이 터지다, 분통을 터뜨리다

pop rock 팝 락, 록풍의 대중음악

hip-hop 힙합, 힙합문화

create a splash = make a splash = create a great sensation = cause a great sensation 선풍을 일으키다

catch popularity = win[gain] popularity = make a splash = cause a splash = create a splash = catch on 인기를 끌다

attract the public interest = go viral = be in the public eye = catch[arrest/attract] the public eye = be in the limelight = be in the spotlight 세간의 이목을 끌다 

numerous = many = a lot of = a great many = a number of = a host of = a good many = a good number of 많은

innumerable = countless 셀수없이 많은, 무한한

Korea and beyond = home and abroad = internal and external = domestic and foreign = home and foreign 국내외의

garner = glean = gather = secure = acquire 얻다, 모으다, 확보하다

view 시청, 시청수

viewership 시청자, 시청자 수, 시청자 층

veiwership rating 시청률

 

 

 

 

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

728x90
반응형

댓글