본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Self-employed at risk of default as government set to end COVID-19 relief program - 자영업자, 정부의 코로나19 구제 프로그램 마칠 예정에 채무 불이행 위기

by 정이로운 잉여생활 2022. 2. 9.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2022/02/742_323503.html

 

Self-employed at risk of default as government set to end COVID-19 relief program

Self-employed at risk of default as government set to end COVID-19 relief program

www.koreatimes.co.kr

 

Small business owners are under mounting pressure to pay back their principal and interest on loans, with the financial authority set to end a relief program enabling the self-employed to delay loan payments to the end of March.
금융 당국이 3월 말에 자영업자들이 대출금 상환을 연기할 수 있도록 했던 구제 프로그램을 끝마치기로 결정하며 소규모 자영업자들은 대출 원금과 이자를 상환해야 하는 가중되는 압박에 시달리고 있다.

 

default 채무불이행, (특히 채무를)이행하지 않다, 체납하다, (컴퓨터)디폴트, 디폴트되다

self-employed 독자적으로 일을 하는, 자영업을 하는

the self-employed 자영업자

small business owner 소규모 사업체, 소규모 자영업자

be under pressure = come under pressure 압력을 받다

pay back = repay (빌린돈을)갚다, 돌려주다, 상환하다

principal and interest 원금과 이자

principal (금융)원금, 학장, 총장, 주요한, 주된

principle 원칙, 원리, 주의, 신조

loan 대출금, 융자금, 빌려줌, 대여, 빌려주다, 대출하다, 대여하다

set to (열심히/결연한 태도로)시작하다, 착수하다

relief program 구호 프로그램, 구제 프로그램

relief supplies[goods] 구호 물품

enable to = allow ~가 ~할 수 있게 하다, ~가 ~가능하게 하다

loan payment 대출금 상환

payment 지불, 납입, 지급, 지불금

 


The program was started in early 2020 shortly after the COVID-19 pandemic began, as part of support measures for the self-employed and small- and medium-sized enterprises. The government has since extended the program's operation three times to next month.
해당 프로그램은 소상공인과 중소기업에 대핸 지원책의 일환으로 코로나19 팬데믹이 시작된 직후인 2020년 초에 시작되었다. 정부는 이후 다음 달까지 총 세 번 프로그램 운영을 연장했다.

 

shortly after = right after = at once = promptly = instantly = without delay = soon after 직후에

shortly before 직전에

shortly (시간상으로)얼마 안 되어, 곧, 퉁명스럽게(=sharply)

support measures 지원 조치, 지원 방책, 지원책

the self-employed 소상공인, 자영업자

small- and medium-sized enterprises 중소기업

enterprise = venture = business = company = frim = corporation 기업, 회사, (모험성)사업, (민간)사업

since 이후에, ~이래로, ~때문에

extend 연장하다, 더 길게 만들다, 확대하다, 확장하다

expand 확대하다, 확장하다, 팽창시키다

operation = run = work 운용, 가동, 작전, 활동, 수술, 기업, 기업체

 


Even if the pandemic is showing no signs of abating, the Financial Services Commission (FSC) is not currently considering extending the plan further and intends to end the program next month.
팬데믹이 진정될 기미를 보이지 않고 있지만 금융위원회는 현재 이 정책의 추가 연장을 고려하지 않고 있으며 다음 달 프로그램을 마무리할 예정이다.

 

even if (설사)~일지라도

even though (비록)~에도 불구하도, ~라 하더라도

although = though (비록)~이지만, ~이긴 하지만

show no sign of ~의 조짐을 보이지 않는다, ~의 기미가 없다

abate = wane = decline = subside = sink = fade = droop = wither = wilt = die downn = moderate (강도가)약해지다, 약화시키다, 줄이다, 완화하다

the Financial Services Commission (FSC) 금융감독위원회

currently 현재, 지금

intend to ~할 작정이다, ~하려고 생각하다, 의도하다, 작정하다, 생각하다

intention 목적, 의도, 의사

end = wind up = finalize = wrap up 끝을 맺다, 끝내다 끝나다

 


As most small business borrowers' sales have not recovered to pre-pandemic levels, this plan is feared to come as a huge financial burden to borrowers.
대부분의 대출을 받은 대부분의 소상공인은 팬데믹 전 수준으로 아직 회복하지 못했기 때문에 이 정책은 대출자들에게 큰 재정적 부담으로 다가올 것으로 우려된다.

 

borrower 차용자, 대출자

lender 빌려주는 사람, 대출기관

sale 판매, 매출, 매출량, 영업, 영업부

recover = recoup = restore = reinstate = rehabilitate 되찾다, 회복하다, 만회하다, 돌아오다

be feared to ~할까 겁나다, ~할까봐 우려되다, 우려되다

huge = enormous = vast = immense = colossal = hefty 엄청난, 거대한, 막대한

financial burden 재정적 부담

 


According to data from the nation's top five lenders ― KB, Shinhan, Hana, Woori and NongHyup ― the total amount of principal and interest for which payments have been postponed due to the relief program reached 139.4 trillion won ($116.7 billion) as of the end of January 2022.
국내 최대 대출기관 5곳인 KB국민은행, 신한은행, 하나은행, 우리은행과 농협은행의 자료에 의하면 해당 구제 프로그램 덕분에 연기되어 온 대출 원금과 이자의 총합은 2022년 1월 말 139조4천억원(1167억 달러)에 이르렀다.

 

lender 빌려주는 사람, 대출기관

the total amount of 총량, 전액, 총합계

principal and interest 원금과 이자

payment 지급, 납입, 지불

postpone = put off = delay = defer = hold off = put back 미루다, 연기하다

relief program 구호 프로그램

reach = amount to = come to = run into ~에 이르다, 달하다

af of ~일자로, 현재

 


But banks and the financial authority are in talks over other potential programs to minimize the shock to borrowers, including delaying maturity dates and offering financial consulting services.
하지만 은행과 금융 당국은 만기일 연기와 재정 상담 서비스 제공을 포함한 대출자들의 충격을 최소화할 다른 잠재적 프로그램에 대해 논의 중이다.

 

financial authority 금융당국

be in talks over ~에 대해 협의중이다, ~에 대해 논의중이다

potential = possible 가능성이 있는, 잠재적인, 가능한, 가능성, 잠재력

potentiality = promise = potential 잠재력, 가능성

minimize 최소화하다, 축소하다

shock = impact  충격, 쇼크, 충돌, 충격을 주다 

maturity 성숙함, 원숙함, 성인임, 성숙한 상태, 다자란 상태, (상업) 만기

immaturity 미숙, 미성숙, 미숙한 행위

mature 어른스러운, 분별있는, 성인이된, 어른스러워지다, 성숙해지다

immature  미숙한, 다 자라지 못한

maturity date 상환일, 만기일

experation date = expiry date = shelf life (계약서)만기일, 유통기한, 유효기한

consulting services 상담 서비스

 

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

728x90
반응형

댓글