https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/04/745_349640.html?utm_source=CU
K-pop fans worldwide are eagerly waiting for May to come, as a slew of megastars are releasing their new music offerings next month. Included in the lineup are Le Sserafim, aespa and ONUES.
수많은 대형 스타들이 5월 신곡 발표를 예고하면서 전세계 K팝 팬들이 5월을 손꼽아 기다리고 있다. 컴백 예정인 그룹에는 르세라핌, 에스파 및 원어스가 있다.
superstar = megastar 슈퍼스타 (대단히 유명한 배우·가수·운동선수 등)
star-studded 인기 스타들이 많이 출연하는
star-struck 인기스타에게 완전히 빠진
get ready for = get prepared for = get set for ~할 태세를 취하다, ~의 준비를 시키다
eagerly wait for 목이 빠지게 기다리다, 손꼽아 기다리다
a slew of = a heck of = many = a lot of = a host of = multiple = numerous = a legion of = a crowd of = a throng of = a swarm of = mutifarious = manifold = miscellaneous = diverse = various = a variety of = varied 많은, 다양한, 다채로운, ~떼의
new music offerings 신곡, 새로운 곡
lineup 라인업, 정렬, 진용, 인원, 구성, 사람의 열, 물건의 열, (혐의자의)얼굴을 살피기 위한 정렬(= identification parade)
Le Sserafim (May 1)
르세라핌 (5월 1일)
The album will be fronted by the lead single of the same name featuring Grammy-winning American musician Nile Rodgers, according to the group's management company, Source Music. This is the first time that Rodgers has collaborated with a K-pop artist.
르세라핌 소속사 쏘스뮤직에 따르면 이번 앨범은 그래미상을 수상한 미국 뮤지션 나일 로저스가 피처링한 ‘언포기븐'의 동명 타이틀곡으로 시작된다. 로저스가 K팝 아티스트와 협업하는 건 이번이 처음이다.
be fronted by = be led by = be headed by ~가 이끌다, ~가 진행하다, ~가 대표하다
lead single = lead song = title song = title music = title track = title single 타이틀곡
collaborate with = cooperate with = work together = join hands with = combine forces with = team up with 협업하다, 협력하다, 함께 일하다
Feli Ferraro, who was behind the success of K-pop juggernaut BTS' 2022 track "Run BTS" and other acclaimed musicians have joined the creative process of "UNFORGIVEN." It is a tune fusing hip-hop and funk rhythms, sampling the main theme song from the 1966 American movie, "The Good, the Bad and the Ugly."
방탄소년단의 2022년 트랙 ‘달려라 방탄'의 성공을 이끈 펠리 페라로를 비롯한 저명한 뮤지션들이 '언포기븐'의 창작 과정에 합류했다. 해당 곡은 1966년 개봉한 미국 영화 '석양의 무법자' 주제가를 샘플링해 힙합과 펑크 리듬이 어우러졌다.
behind the success of ~의 성공 뒤에
juggernaut = behemoth = sensation = heavyweight = big shot = big gun = bigwig = magnate = tycoon = big name 거대기입, 거물, 큰ㄴ손, 유명인
acclaimed = admired = highly rated = lauded = exalted = revered = esteemed = established 칭송받는, 존경받는
creative process 창작 과정, 창조적 과정
unforgiven 용서받지 못한
forgive = mercy = absolve = pardon = excuse = condon 용서하다, 용납하다
fuse = unite = amalgamate = blend = mix = mingle 융합시키다, 결합시키다
hip-hop 힙합음악, 힙합 문화
funk 펑크 (비트가 강한 음악), 두려움, 걱정, 피하다, 꽁무니를 빼다
sample 맛보다, 시식하다, 시음하다, (경험삼아 잠깐)시도해 보다, 표본조사를 하다, 샘플
sample from ~로부터 샘플을 채취하다
"Through 'UNFORGIVEN,' Le Sserafim members will convey a message that they would walk their own path without obeying the rules set by the world," Source Music said in a statement.
쏘스뮤직은 "타이틀곡 '언포기븐'을 통해 르세라핌 멤버들은 세상이 정한 룰에 따르지 않고 자신만의 길을 걷겠다는 메시지를 전할 것"이라고 밝혔다.
convey = deliver = impart = communicate = forawrd = pass on = apprise = let know = notify = inform 전하다, 알리다
walk one's own path 자신만의 길을 걷다
pave one's own path 자기 자신의 길을 깔다, 자신만의 길을 조성하다
obey the rule 규칙을 따르다, 룰을 따르다
obey = conform to = abide by = observe = comply with = follow ~에 따르다, ~을 준수하다
The upcoming album will offer 12 other tracks including "Burn the Bridge," "No-Return (Into the Unknown), "Flash Forward" and "Between You, Me and the Lamppost." All five members took part in penning the lyrics of the latter and member Huh Yun-jin also participated in its production.
이번 앨범에는 '번 더 브리지(Burn the Bridge)', '노-리턴(No-Return)(Into the Unknown)', '플래시 포워드(Flash Forward)', '피어나(Between You, Me and the Lamppost)' 등 12곡이 수록된다. 다섯 멤버 전원이 ‘피어나'의 작사 과정에 참여했고 멤버 허윤진은 프로듀싱에도 참여했다.
upcoming = forthcoming = coming = approaching = imminent = in store = impending = close at hand 곧있을, 임박한, 다가오는, 목전의
flash forward 이야기 중간에 미래의 사건을 미리 내다보는 서술법
flash 짧은 기사, 새로운 사건
lamp post 가로등 기둥
street light 가로등
take part in = participate in = engage in = join in = enter in = partake in ~에 참가하다, ~에 참석하다
pen lyrics = write lyrics = make lyrics 노래 가사를 쓰다, 작사하다
Le Sserafim plans to run its first-ever pop-up store in Seongsu District, eastern Seoul, to showcase diverse items including the outfits and accessories worn by the members. The store is scheduled to run from April 26 to May 7.
르세라핌은 서울 성수동에서 첫 팝업스토어를 열어 멤버들이 착용한 의상, 액세서리 등 다양한 제품을 선보일 계획이다. 팝업스토어는 4월 26일부터 5월 7일까지 운영될 예정이다.
first-ever 생전 처음의, 사상 최초의
pop-up store 임시매장, 팝업스톨
flagship store 본점, 주력상점
showcase 선보이다, 공개행사하다, 공개행사, 진열장
outfit = clothes = clothing = garment = wardrobe = costume = apparel = dress = wear 의상, 옷
be scheduled to = be slated to = be due to = be meant to = be supposed to = be expected to = be going to = be set to = be designed to ~할 예정이다, ~하기로 되어 있다
aespa (May 8)
에스파 (5월 8일)
"MY WORLD," the third mini-album by girl group aespa, will arrive on the music scene, May 8.
걸그룹 에스파의 미니앨범 3집 ‘마이 월드'가 5월 8일 가요계에 상륙한다.
mini-album 미니앨범
official studio album = regular album = full-length album 정규앨범
music scene 가요계
The upcoming six-track EP will tell a new story about aespa set in its musical universe, according to the quartet's record label, SM Entertainment. Aespa's fictional musical universe centers on the themes of metaverse and digital avatars.
4인조 에스파 소속사 SM엔터테인먼트에 따르면 6곡이 수록된 이번 신보는 에스파만의 독특한 음악적 세계를 배경으로 에스파에 대한 새로운 이야기를 들려줄 예정이다. 에스파의 가상 음악 세계는 메타버스와 디지털 아바타를 중심으로 한다.
tell a story 이야기를 말하다
musical universe 음악적 세계
quartet 4인조, 4중주
quintet 5인조, 5중주
sextet 6인조, 6중주
septet 7인조, 7중주
record label = management agency 음반회사, 소속사
fictional = virtual = ficticious = imaginary = fabircated = made-up 허구의, 가상의, 소설의
facticious = artificial = unnatural = strained (진짜처럼 보이도록) 꾸며낸, 인위적인, 부자연스러운
center on = focus on = concentrate on = revolve around ~에 초점을 맞추다, ~에 집중하다
metaverse 메타버스
digial avatar 디지털 아바타
virtual reality 가상현실
augmented reality 증강현실
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글