본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

7-year curse: Brave Girls, Momoland members go their separate ways - '마의 7년’: 브레이브걸스, 모모랜드 멤버들 각자의 길 가기로

by 정이로운 잉여생활 2023. 2. 27.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/02/745_345753.html?utm_source=CU 

 

[CULTURE] 7-year curse: Brave Girls, Momoland members go their separate ways

K-pop stars struggle to break through 7 year agency contract barrier K팝 스타들, 소속사 '7년’ 계약만료 문턱 넘기 어려워

www.koreatimes.co.kr

 

K-pop stars struggle to break through 7 year agency contract barrier
K팝 스타들, 소속사 ‘7년' 계약만료 문턱 넘기 어려워

curse = imprecation 저주

swear = oath = expletive = swear word = unparliamentary language = foul language = malediction = cuss word = abusive language = profane language = insult 욕, 욕설

go your separate ways (관계를 끝내고) 각자 제 갈 길을 가다, (지금까지 함께 여행하던 사람과) 다른 길을 가다

break through 뚫고 나가다, 돌파하다, (구름뒤에서)나타나다, 돌파구를 찾다

agency contract 소속사 계약, 에이전시 계약

 


Brave Girls and Momoland have become the latest victims of the K-pop industry's "seven-year curse."
브레이브걸스와 모모랜드는 K팝 업계 "마의 7년"의 가장 최근 희생양이 되었다.

 

become a victim of = be made a victim of = fall a victim to = fall a prey to ~의 희생자가 되다, ~의 희생양이 되다

the latest 가장 최신의, 가장 최근의

the late 고인이 된

 


According to the Fair Trade Commission, seven years is the longest single contract period between a singer and a K-pop management company. They can renew it if they want to maintain their partnership, but if they don't, they can terminate it and part ways. If the majority of members in a group decide to end their contracts and find new homes, this often leads to the official or unofficial dissolution of the group.
공정거래위원회에 따르면 7년은 아티스트와 K팝 기획사 간의 가장 긴 전속계약 유효기간이다. 계약유지를 원하면 갱신 가능하지만 그렇지 않을 경우 만료 후 종료할 수 있다. 그룹 구성원의 대다수가 계약을 종료하고 새 보금자리를 찾기로 결정하면 종종 그룹의 공식 또는 비공식 해체로 이어진다.

 

contract period 계약 기간

management company = management agency = label company = record label 소속사, 음반회사, 음반사, 매니지먼트회사

renew = re-sign 갱신하다, 연장하다, 재개하다

renewal 재개, 부활, 갱신, (기한)연장

terminate = end = discontinue = cease = wrap up = dissolve = conclude = annul = abolish = cancel = culminate 끝나다, 종료하다, 끝내다, 종료되다, 종점에 닫다

part ways with = go your separate ways ~와 헤어지다, ~와 함께 있지 못하게 하다, 각자의 길을 가자

partway 도중에, 도중까지, 어느정도까지, 다소, 일부분은

dissolution = dismandment = dismantlement = break-up 해체, 해산

 


Industry insiders call this phenomenon the "seven-year curse," and a legion of prominent acts like Lovelyz, Miss A and 2NE1 have all fallen prey to this curse, going their separate ways.
업계에서는 이를 '마의 7년'라 부르며 러블리즈, 미스에이, 2NE1 등 유명 가수들이 모두 이 벽에 막힌 후 각자의 길을 가고 있다.

 

phenomenon 현상, 경이로운 사람, 경이로운것

curse = imprecation 저주

a legion of = multiple = a lot of = a host of = a slew of = many = plenty of = a great deal of = a large number of 많은

prominent = famous = well-known = distinguished = illustrious = famed = named = noted 유명한, 저명한, 걸출한

fall a prey to = become a victim of = be made a victim of = fall a victim to ~의 희생자가 되다, ~의 희생양이 되다

go your separate ways = part ways with (관계를 끝내고) 각자 제 갈 길을 가다, (지금까지 함께 여행하던 사람과) 다른 길을 가다

 


On Thursday, Brave Girls' agency Brave Entertainment revealed that its contract with all four members ― Minyoung, Yujeong, Eunji and Yuna ― has expired and the members decided to break up "beautifully" following an in-depth discussion. Brave Girls debuted in 2011, but the group has seen some changes to its membership. The current members joined in 2016, seven years ago.
브레이브걸스 소속사 브레이브엔터테인먼트는 16일 민영, 유정, 은지, 유나 4인의 전속계약이 종료되었다며 멤버들과 심도 있는 논의 끝에 "아름다운" 이별을 결정했다고 밝혔다. 브레이브걸스는 2011년 데뷔했지만 여러 번의 멤버 변화를 겪었다. 현 멤버들은 7년 전인 2016년에 확정됐다.

 

expire = run out 만료되다, 만기가 되다, 끝나다

break up = dissolve = disintegrate = dismantle = disband 해체하다, 분해하다, 끝내다, 파하다

in-depth discussion 심도 있는 논의, 상세한 토론

membership 회원, 회원들, 회원 수

 


"We sincerely appreciate all four of them for their passionate performances over the past seven years," the company said in a statement. "We will always support their new activities."
소속사 측은 "지난 7년 동안 열정적인 무대를 보여준 네 멤버에게 모두 진심으로 고맙다"고 전하며 "멤버들의 새로운 활동을 항상 응원하겠다"고 덧붙였다.

 

sincerely = earnestly = from the bottom of one's heart = truly = heartily = wholeheartedly = honestly 진심으로, 진정으로

appreciate = be thankful = be grateful = thank = be obliged for = feel grateful 고마워하다, 환영하다, 진가를 알아보다, 인정하다, 인식하다

passionate = energetic = enthusiastic = ardent = fervent = zealous 열성적인, 열정적인

support = back up = shore up = prop up = advocate = countenance = root for = endorse = ally 지지하다, 응원하다

 


It added that "Goodbye," which hit multiple streaming platforms Thursday, will be the final digital single from the quartet under Brave Entertainment. Although two members ― Minyoung and Yujeong ― stressed that the contract expiration does not mean Brave Girls has disbanded, it will become harder for fans to see all members perform together on stage, as they are likely to ink contracts with different agencies and pursue different career paths.
브레이브엔터테인먼트는 16일 여러 스트리밍 플랫폼을 강타한 '굿바이'가 이 4인조의 마지막 디지털 싱글이 될 것이라고 덧붙였다. 멤버 민영과 유정은 계약만료가 브레이브걸스가 해체되는 것은 아니라고 강조했지만, 4명이 서로 다른 기획사와 전속계약을 맺고 각자 활동을 펼칠 가능성이 높아 멤버 전원의 완전체 무대를 팬들이 보기는 어려워질 전망이다.

 

multiple = variegated = many = diverse = varied = various = multifarious = manifold 다양한, 많은

streaming platform 스트리밍 플렛폼

digital single 디지털 싱글앨범

quartet 4인조, 4중주

quintet 5인조, 5중주

sextet 6인조, 6중주

septet 7인조, 7중주

stress = emphasize = highlight = underscore = underline = play up = accentuate = accent 강조하다

contract expiration 계약 만료

on stage 무대에서, 무대에 서서

be likely to = be prone to = be apt to = be liabe to ~할 것 같다, ~하기 쉬운

be subject to ~에 당하기 쉽다, ~의 지배하에 있다, ~의 조건하에 있다

ink the contract = sign the contract 계약서에 서명하다, 계약서에 사인하다

career path 진로, 경력 경로

 


The latest news came as a surprise to many people since Brave Girls have had a pretty smooth career since the belated success of its 2017 song "Rollin'" in 2021. After a YouTube video featuring online users' comments about the group's performances in "Rollin'" went viral, the EDM track rose to the top of the real-time charts on several local streaming platforms like Genie and Bugs.
이번 소식은 브레이브걸스가 2017년 발표했던 곡 '롤린'으로 2021년 뒤늦은 성공을 거둔 후 꽤 순탄한 행보를 이어온 만큼 많은 이들을 놀라게 했다. 입소문이 나면서 이 EDM곡은 지니 및 벅스와 같은 여러 국내 음악 스트리밍 플랫폼에서 실시간 차트 정상에 올랐다.

 

come as a surprisie to ~에 놀라움으로 다가오다

come as a shock to ~에 충격으로 다가오다

smooth 매끈한, 잔잔한, 순탄한, 고루 펴 바르다, 바끈하게하다, 반듯하게 펴다

smooth sailing 순탄한것, 아무런 어려움 없이 이루어지는 진보, 마음편한 상황

belated success 뒤늦은 성공

go viral = gain popularity = become popular 입소문이 나다, 긴기를 얻다

rise to the top 정상에 오르다

rise to stardom = shoot to startdom = climb to stardom 스타덤에 오르다

real-time chart 실시간 차트

 

 

 

728x90

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

 

728x90
반응형

댓글