본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Coffee so cold it's hot: South Korea's love of iced Americano - 너무 차가워서 핫한 커피: 한국인의 아이스 아메리카노 사랑

by 정이로운 잉여생활 2023. 2. 15.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2023/02/742_345474.html?utm_source=CU 

 

[NATIONAL] Coffee so cold it's hot: South Korea's love of iced Americano

Iced drinks accounted for 76% of total sales at Starbucks stores in 2022 아이스 음료, 2022년 스타벅스 매장 전체 매출 76% 차지해

www.koreatimes.co.kr

 

Iced drinks accounted for 76% of total sales at Starbucks stores in 2022
아이스 음료, 2022년 스타벅스 매장 전체 매출 76% 차지해

 

Iced Americano  아이스 아메리카노

hot 더운, 뜨거운, 매운, 얼얼한, (언쟁) 열띤, 치열한, (처리가)힘든, 위험한, 인기있는, 새로운, 핫한, 유망한, 성공가능성이 있는, ~에 정통한, ~에 박식한, (성적으로)흥분시키는, 충격적인, 논란의 소지가 있는, ~에 엄격한, 강렬한, 훔친, (정답에)

근접한, 거의 다 접근한

account for = take up = occupy = constitute = make up (부분/비율)차지하다

total sales 총 판매액, 전체 매출

 


K-pop stars BTS drink it. It appears in K-dramas. Fans are so dedicated to consuming it year-round they've coined a new South Korean proverb: "Even if I freeze to death, iced Americano!" The humble coffee — shots of espresso served over ice, topped up with water — has become South Korea's unofficial national drink, outselling its hot counterpart even during the depths of winter, Starbucks data shows.
K팝 스타 방탄소년단도 마신다. K드라마에도 등장한다. 팬들은 1년 내내 한결같이 ‘이것'을 사서 다음과 같은 한국 신조어까지 만들어졌다. "얼어 죽어도 아이스 아메리카노!" 스타벅스 자료에 따르면 얼음에 에스프레소 샷을 내리고 물을 얹은 단순한 커피는 한국의 비공식적인 국민 음료가 되었으며 한겨울에도 뜨거운 커피보다 더 많이 팔렸다.

 

appear in = come out = turn out = show up = emerge from = get out = go out ~에 나타나다, ~에 등장하다, ~에서 나오다

be dedicated to = be devoted to = be committed to ~에 전념하다, ~에 헌신적이다, ~에 열성적이다

year-round 일년 내내, 연중 내내

year-long 1년에 걸친, 1년간 계속되는, 1년 짜리인

coin a new world 신조어를 만들다

coin a new proverb 새로운 격언을 만들다

neologism = newly-coined word = new coinage 신조어, 새로운 표현

freeze to death 얼어죽다

shoot to death 총살하다

burn to death 타죽다, 태워죽다

secence to death 사형선고를 받다

choke to death = suffocate to death 질식사 하다

starve to death 굶어 죽다, 굶어 죽이다

beat to death 때려죽이다

humble coffee 단순한 커피, 심플한 커피

humble = simple = unpretentious = no-frills = unfancy 단순한, 꾸밈없는, 꼭 필요한 요소만있는, 기본적인 요소만 있는

serve over ~위에 얹다

top up with ~로 가득 채우다

unofficial 비공식적인

off the record 공개하지 않기로 하고, 비공개를 전재로

national drink 국민음료, 국민적 음료

outsell ~보다 더 많이 팔리다

outperform = outdo = outstrip = exceed = surpass = outrun = overtake = pass = outride ~보다 더 나은 결과를 내다, 능가하다

counterpart = opposite number 상대, 대응관계에 있는 사람[것], 대응물

in the depths of winter = in the dead of winder = at the height of winter = in the middle of winter 엄동설한에, 한겨울에

halfway through = midway through = in the middle of ~중간지점에, ~의 중간쯤에, ~중간쯤 지나는 동안에

halfway between = midway between ~사이의 중간에

 


Office worker Lee Ju-eun, clad in an ankle-length puffer jacket, shivered on the pavement in downtown Seoul as she clutched her iced coffee during a polar Vortex cold snap in January, when temperatures hit minus 17 degrees Celsius (1.4 degrees Fahrenheit).
지난 1월 영하 17도의 한파가 몰아쳤던 날 발목까지 내려오는 롱패딩을 입은 직장인 이주은씨는 서울 도심 인도 위에서 아이스 커피를 쥐고 부들부들 떨고 있었다.

 

clad in = dressed in  ~한옷을 입은

ankle-length 발목까지 오는

puffer jacket = padded jacket = padding jacket 패딩 잠바, 패딩 자켓

shiver = tremble = quiver = shudder = shake (추워서)벌벌 떨다, (무섭거나 화가나서)떨다

pavement = sidewalk 인도, 보도, (땅 위에 널돌을 깔아 만든) 포장 지역, 노면

clutch = grip = clasp = grasp = grab = grip = seize = hold 꽉 움켜잡다, 와락 움켜잡다, (자동차의) 클러치판

polar vortex 극소용돌이

cold snap = cold spell = cold wave 한파, 한동안의 추위

freezing temperature = sub-zero temperature = below zero temperature 영하의 온도freezing point 빙점, 어는 점, 섭씨 영도wind chill factor 풍속 냉각 지수, 체감온도

Celsius 섭씨의

Fahrenheit 화씨의

grip the nation = hit the country = strike the whole nation 전국을 강타하다

 


"I only drink this. Iced Americano is easier to drink and also tastier, so I enjoy drinking it even in winter," she told AFP, gingerly holding the edge of her frozen plastic cup.
이 씨는 꽁꽁 언 플라스틱 컵 귀퉁이를 조심스럽게 잡은 채 AFP에 "난 이것만 마신다. 아이스 아메리카노는 마시기 편하고 맛도 좋아 겨울에도 즐겨 마신다"고 말했다.
"I'm cold but it's okay. I can endure it," she said.
그녀는 "춥지만 괜찮다. 참을 수 있다"고 말했다.

 

gingerly 조심조심, 조심스럽게

ginger 생강, 생각색, 연한 적갈색의

hold the edge of = catch a hold of the edge of ~의 가장자리를 잡다, ~의 귀퉁이를 잡다

frozen = ice-cold = icy = very cold = freezing = frigid = chilly 얼어 붙은, 꽁꽁 언, 차디 찬

glued to the spot (놀람·무서움 등으로) 그 자리에 얼어붙은 

 


Accountant Lee Dae-hee told AFP he drank iced Americanos exclusively because it was a faster and more efficient caffeine hit, essential in South Korea's hard-driving "ppalli-ppalli" — hurry-hurry — work culture.
회계사 이대희 씨는 AFP에 특별히 아이스 아메리카노를 마시는 이유는 한국인의 열정적인 "빨리빨리" 직장 문화에 필수적인 더 빠르고 효율적인 카페인 히트 상품이기 때문이라고 말했다.

 

exclusivelly 전적으로, 독점적으로, 배타적으로

efficient = effective = efficacious = effectual 효과적인, 효험이 있는, 능률적인

hard-driving = aggressive = forceful = ambitious = determined = intense 정력적인, 열정적인, 부하를 마구 부리는

work culture 직장 문화

 


"I quickly drink iced Americano to wake up and work," Lee said as he tried to shield his large cup of coffee from the driving snow while rushing back to his office after lunch.
이 씨는 "아이스 아메리카노를 빠르게 들이키고 잠을 깬 뒤 일한다"며 점심 식사 후 사무실로 서둘러 돌아가는 길에 쏟아지는 눈으로부터 거대한 커피 컵을 가리려고 애쓰며 말했다.

 

wake up ~에게 정신이 들게 하다, 활기를 불어 넣다

get up (잠자리에서) 일어나다, 얼어서다

shield = defend = protect 보호하다, 가리다

driving snow = blinding snow = blizzard = snowstorm (바람을 동반한) 눈보라, 세차게 내리는 눈, 폭설

heavy snow = a heavy fall of snow 폭설, 세찬 눈

snowflake = flake of snow 눈송이

power snow 가루눈

sleet = freezing rain = sleety snow 진눈깨비

rush back to ~로 서둘러 돌아가다

 


"It doesn't make me cold because I go straight to the office and I don't spend much time outside," he said.
그는 "사무실로 곧장 향하고 밖에 있는 시간이 많지 않기 때문에 아이스 아메리카노를 마셔도 별로 춥지 않다"고 말했다.

 

go straight to = go direct to ~로 직행하다, ~로 곧장 가다, ~로 바로 가다

spend too much time outside 밖에서 너무 많은 시간을 보내다

 


‘Ah-Ah'
‘아아'

 


South Koreans take their coffee seriously.
한국인들은 커피에 진심이다.

 

take sth/sb seriously ~을 진지하게 생각하다, ~을 심각하게 생각하다

come first 최우선 고려사항이다, 가장 먼저다

have a preference for = have a fondness for = be partial to = have a liking for = have an appetite for = have a taste for ~에 대한 선호도를 가지다, ~을 좋아하다, ~을 애호하다

 


The average South Korean drinks 353 cups per yearmore than double the global average, according to a 2019 study by the Hyundai Research Institute.
현대경제연구원의 2019년 연구에 따르면 한국인은 1년에 평균 353잔의 커피를 마시는데, 이는 세계 평균의 두 배 이상이다.

 

per year 연간

global average 세계 평균, 글로벌 평균

more than = upward of = above = over ~이상

in the order of = in the neighbourhood of = almost = around = approximately 대략

 


Coffee culture has even spawned its own language.
커피 문화는 심지어 자체 언어를 낳았다.

 

cuffee culture 커피 문화

spawn = induce = bring about = cause = bring on = stir up = prompte = arouse = give birth to = give risie to = set off = trigger 낳다, 발생시키다, 초래하다, 유발하다

 


Iced Americano is known as "Ah-Ah" and its die-hard drinkers are known as "Eoljuka," a contraction of a new proverb proclaiming they'd freeze to death for their drink.
아이스 아메리카노는 ‘아아'로 알려져 있으며 ‘얼죽아'는 얼어 죽더라도 (차가운) 음료를 마시겠다는 의지를 나타내는 신조어의 줄임말이다.

 

die-hard = sturdy = firm = stalwart = obstinate = ironclad = stubborn = headstrong = obdurate = pigheaded = hidebound = unyielding = inflexible  완고한, 고집센, 끝까지 버티는

contraction (단어의) 축약형, 수축, 축소

acronym 두문자의, 약성어

abbreviation ~의 축약형, 축약

diminutive 약칭, 아주작은

proverb = saying = expression = phrase = word = statement 표현, 구절, 말

adage = proverb = maxim = saying = aphorism 속담, 격엄, 금언

 

 

 

 

728x90

 

 

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

728x90
반응형

댓글