본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Moon, Biden agree on diplomatic approach on North Korea denuclearization - 한미 정상, 북한 비핵화 외교적 접근에 동의

by 정이로운 잉여생활 2021. 5. 26.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2021/05/742_309278.html

 

Moon, Biden agree on diplomatic approach on North Korea denuclearization

Moon, Biden agree on diplomatic approach on North Korea denuclearization

www.koreatimes.co.kr

 

President Moon Jae-in and his U.S. counterpart Joe Biden have reaffirmed their commitment to engage in talks with North Korea for denuclearization of the Korean Peninsula, with the latter appointing a special envoy to Pyongyang.
문재인 대통령과 조 바이든 미국 대통령은 한반도 비핵화를 위해 북한과의 대화에 참여하겠다는 그들의 약속을 재확인했으며, 대북 특사를 임명했다.

 

counterpart 상대, 대응관계에 있는 사람[것]

affirm 단언하다

reaffirm 재차 확인하다

commitment 약속

engage in ~에 관여하다, ~에 참석하다

talks 회담

denuclearization 비핵화

envoy 사절, 특사

appoint 임명하다, 정하다

former 전자

latter 후자



Also, the two leaders decided to end U.S. guidelines on South Korea's missile development programs, as well 

as establishing a comprehensive vaccine partnership that includes Korean biologics firms manufacturing 

approved U.S. vaccines.
또한, 두 정상은 한미 미사일 지침을 종료하고 승인된 미국 백신을 한국의 기업들이 생산하는 한미 백신 글로벌 포괄적 파트너십을 구축하기로 결정했다.

 

end 끝내다

guideline 가이드라인, 지침

establish 구축하다

comprehensive 포괄적인, 종합적인

as well as 게다가, 더불어

approved 승인된



The agreements came after a summit at the White House, Friday (local time), which marked Biden's second 

in-person meeting with a head of state since taking office in January.
이번 합의는 바이든 대통령이 지난 1월 취임 후 가진 두 번째 정상회담으로 금요일 백악관에서 열린 한미정상회담 이후에 발표됐다.

 

agreement 합의

summit 정상회담

White House 백악관

mark 나타내다, 표시하다, 흔적을 내다

in-person 직접의, 생생한, 몸소

take office 취임하다

a head of state 국가 원수[수뇌], 대통령

 


"President Biden and I discussed the commitments made between the two Koreas, and the U.S. and 

North Korea that are essential for creating a peaceful Korean Peninsula," Moon said during a press conference after the summit.
문 대통령은 정상회담 "바이든 대통령님과 나는 남북 간, 북미 간 약속에 기초한 대화가 평화로운 한반도를 만들어가는 데 필수적이라는 믿음을 재확인했다"라고 말했다.

 

discuss 논의하다

commitment 약속

essential 필수적인

peaceful 평화로운

press conference 기자회견

summit 정상회담



"President Biden also expressed support for inter-Korean dialogue and cooperation. In close cooperation with the U.S., we will work to facilitate progress in inter-Korean relations so as to achieve a virtuous cycle in

U.S.-North Korea dialogue."
이어 "바이든 대통령님은 남북 대화와 협력에 대한 지지도 표명했습니다. 미국과의 긴밀한 협력 속에서 남북관계 진전을 촉진해 북미 대화와 선순환을 이룰 수 있도록 노력할 것"이라고 말했다.

 

express 표현하다, 의사를 표명하다, 나타내다

support 지지

inter-korean 남북한

inter-Korean dialogue 남북한 대화

inter-Korean summit meetting 남북한정상회담

cooperation 협력

facilitate 가능하게하다, 용이하게 하다

progress 진전

so as to ~ 하기 위해

virtuous cycle 선순한

vicious cycle 악순환

 

 

Moon said the "most urgent common task" for the two countries was achieving complete denuclearization on the Korean Peninsula.
문 대통령은 "양국이 함께 이루어야 할 가장 시급한 공동 과제는 한반도의 완전한 비핵화"라고 말했다.

 

urgent 긴급한, 시급한

common task 공동과제

complete 완전한

Korean Peninsula  한반도

 


He added that the Biden administration has promptly completed its North Korea policy review, and this 

showed the U.S. considersits policy toward Pyongyang "as one of its priorities," noting that there were no 

differences between the two countries regarding a time schedule for the denuclearization.
그는 이어 바이든 행정부가 대북정책 검토를 신속하게 마쳤으며, 이는 비핵화 계획에 대해 양국 간 이견이 없다는 점을 언급하며 미국이 대북정책을 '우선순위'로 여기고 있음을 보여준 것이라고 덧붙였다.

administration 행정부

promptly 즉시, 신속하게, 즉각적으로

priority 우선순위

noting that S V ~라고 언급하면서

regarding a time schedule 계획에 관해서

 


Biden said he agreed with Moon's remarks that the two countries goal "remains complete denuclearization of 

the Korean Peninsula" and he wanted to make "practical progress and increase the security for the U.S. and 

our allies."
바이든 대통령은 양국의 목표가 '한반도의 완전한 비핵화'라는 문 대통령의 발언에 공감하며 "실질적인 진전을 이루고 미국과 동맹국들의 안보를 높이고 싶다"고 말했다.

 

remark 발언, 언급

agree with ~에 동의하다

practical progress 실질적인 진전

security 안보, 보안, 경비

ally 동맹국, 협력국



"Our two nations also shared a willingness to engage diplomatically with the DPRK to take pragmatic steps to reduce tensions as we move toward our ultimate goal of the denuclearization of the Korean Peninsula," Biden said, referring to North Korea's official name, the Democratic People's Republic of Korea.
바이든 대통령은 북한의 공식 명칭인 조선민주주의인민공화국을 언급하며 "한반도 비핵화라는 궁극적인 목표를 향해 나아가면서 우리 양국은 또한 북한을 외교적으로 포용하고자 하는 그런 의지를 가지고 있다"고 말했다.

 

willingness 기꺼이 하고자하는 마음, 의지

engage (이해를가지고)관계를 맺다

diplomatically 외교적으로reduce tensions 긴장을 완화시키다

DPRK (democratic people's republic of Korea) 조선민주주의 인민공화국

pragmatic  = realistic 실용적인

move toward ~를 향해 나아가다

ultimate 궁극적인

referring to ~ 를 언급하면서



In the joint statement released after the press conference, the two nations reaffirmed that their diplomacy and dialogue will be based on previous inter-Korean and U.S.-North Korea agreements, including the 2018 Panmunjeom Declaration between Moon and North Korean leader Kim Jong-un, and the Singapore Joint Statement between Kim and Biden's predecessor Donald Trump.
양국은 기자회견 후 발표한 공동성명에서 한미 양국은 문재인 대통령과 김정은 북한 국무위원장의 2018년 판문점 선언, 트럼프 전 대통령과 김 위원장의 싱가포르 공동성명 등 과거 합의를 토대로 외교와 대화가 이뤄질 것을 재확인했다.

 

joint 공동의

joint statement 공동성명

release 풀어주다, 방출하다

press conference 기자회견

diplomacy 외교

dialogue 대화

be based on ~을 토대로 하다

previous 이전의

declaration 선언문, 선언

predecessor 전임자

 

 

728x90

 

코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

728x90
반응형

댓글