https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2021/05/742_309278.html
President Moon Jae-in and his U.S. counterpart Joe Biden have reaffirmed their commitment to engage in talks with North Korea for denuclearization of the Korean Peninsula, with the latter appointing a special envoy to Pyongyang.
문재인 대통령과 조 바이든 미국 대통령은 한반도 비핵화를 위해 북한과의 대화에 참여하겠다는 그들의 약속을 재확인했으며, 대북 특사를 임명했다.
counterpart 상대, 대응관계에 있는 사람[것]
affirm 단언하다
reaffirm 재차 확인하다
commitment 약속
engage in ~에 관여하다, ~에 참석하다
talks 회담
denuclearization 비핵화
envoy 사절, 특사
appoint 임명하다, 정하다
former 전자
latter 후자
Also, the two leaders decided to end U.S. guidelines on South Korea's missile development programs, as well
as establishing a comprehensive vaccine partnership that includes Korean biologics firms manufacturing
approved U.S. vaccines.
또한, 두 정상은 한미 미사일 지침을 종료하고 승인된 미국 백신을 한국의 기업들이 생산하는 한미 백신 글로벌 포괄적 파트너십을 구축하기로 결정했다.
end 끝내다
guideline 가이드라인, 지침
establish 구축하다
comprehensive 포괄적인, 종합적인
as well as 게다가, 더불어
approved 승인된
The agreements came after a summit at the White House, Friday (local time), which marked Biden's second
in-person meeting with a head of state since taking office in January.
이번 합의는 바이든 대통령이 지난 1월 취임 후 가진 두 번째 정상회담으로 금요일 백악관에서 열린 한미정상회담 이후에 발표됐다.
agreement 합의
summit 정상회담
White House 백악관
mark 나타내다, 표시하다, 흔적을 내다
in-person 직접의, 생생한, 몸소
take office 취임하다
a head of state 국가 원수[수뇌], 대통령
"President Biden and I discussed the commitments made between the two Koreas, and the U.S. and
North Korea that are essential for creating a peaceful Korean Peninsula," Moon said during a press conference after the summit.
문 대통령은 정상회담 "바이든 대통령님과 나는 남북 간, 북미 간 약속에 기초한 대화가 평화로운 한반도를 만들어가는 데 필수적이라는 믿음을 재확인했다"라고 말했다.
discuss 논의하다
commitment 약속
essential 필수적인
peaceful 평화로운
press conference 기자회견
summit 정상회담
"President Biden also expressed support for inter-Korean dialogue and cooperation. In close cooperation with the U.S., we will work to facilitate progress in inter-Korean relations so as to achieve a virtuous cycle in
U.S.-North Korea dialogue."
이어 "바이든 대통령님은 남북 대화와 협력에 대한 지지도 표명했습니다. 미국과의 긴밀한 협력 속에서 남북관계 진전을 촉진해 북미 대화와 선순환을 이룰 수 있도록 노력할 것"이라고 말했다.
express 표현하다, 의사를 표명하다, 나타내다
support 지지
inter-korean 남북한
inter-Korean dialogue 남북한 대화
inter-Korean summit meetting 남북한정상회담
cooperation 협력
facilitate 가능하게하다, 용이하게 하다
progress 진전
so as to ~ 하기 위해
virtuous cycle 선순한
vicious cycle 악순환
Moon said the "most urgent common task" for the two countries was achieving complete denuclearization on the Korean Peninsula.
문 대통령은 "양국이 함께 이루어야 할 가장 시급한 공동 과제는 한반도의 완전한 비핵화"라고 말했다.
urgent 긴급한, 시급한
common task 공동과제
complete 완전한
Korean Peninsula 한반도
He added that the Biden administration has promptly completed its North Korea policy review, and this
showed the U.S. considersits policy toward Pyongyang "as one of its priorities," noting that there were no
differences between the two countries regarding a time schedule for the denuclearization.
그는 이어 바이든 행정부가 대북정책 검토를 신속하게 마쳤으며, 이는 비핵화 계획에 대해 양국 간 이견이 없다는 점을 언급하며 미국이 대북정책을 '우선순위'로 여기고 있음을 보여준 것이라고 덧붙였다.
administration 행정부
promptly 즉시, 신속하게, 즉각적으로
priority 우선순위
noting that S V ~라고 언급하면서
regarding a time schedule 계획에 관해서
Biden said he agreed with Moon's remarks that the two countries goal "remains complete denuclearization of
the Korean Peninsula" and he wanted to make "practical progress and increase the security for the U.S. and
our allies."
바이든 대통령은 양국의 목표가 '한반도의 완전한 비핵화'라는 문 대통령의 발언에 공감하며 "실질적인 진전을 이루고 미국과 동맹국들의 안보를 높이고 싶다"고 말했다.
remark 발언, 언급
agree with ~에 동의하다
practical progress 실질적인 진전
security 안보, 보안, 경비
ally 동맹국, 협력국
"Our two nations also shared a willingness to engage diplomatically with the DPRK to take pragmatic steps to reduce tensions as we move toward our ultimate goal of the denuclearization of the Korean Peninsula," Biden said, referring to North Korea's official name, the Democratic People's Republic of Korea.
바이든 대통령은 북한의 공식 명칭인 조선민주주의인민공화국을 언급하며 "한반도 비핵화라는 궁극적인 목표를 향해 나아가면서 우리 양국은 또한 북한을 외교적으로 포용하고자 하는 그런 의지를 가지고 있다"고 말했다.
willingness 기꺼이 하고자하는 마음, 의지
engage (이해를가지고)관계를 맺다
diplomatically 외교적으로reduce tensions 긴장을 완화시키다
DPRK (democratic people's republic of Korea) 조선민주주의 인민공화국
pragmatic = realistic 실용적인
move toward ~를 향해 나아가다
ultimate 궁극적인
referring to ~ 를 언급하면서
In the joint statement released after the press conference, the two nations reaffirmed that their diplomacy and dialogue will be based on previous inter-Korean and U.S.-North Korea agreements, including the 2018 Panmunjeom Declaration between Moon and North Korean leader Kim Jong-un, and the Singapore Joint Statement between Kim and Biden's predecessor Donald Trump.
양국은 기자회견 후 발표한 공동성명에서 한미 양국은 문재인 대통령과 김정은 북한 국무위원장의 2018년 판문점 선언, 트럼프 전 대통령과 김 위원장의 싱가포르 공동성명 등 과거 합의를 토대로 외교와 대화가 이뤄질 것을 재확인했다.
joint 공동의
joint statement 공동성명
release 풀어주다, 방출하다
press conference 기자회견
diplomacy 외교
dialogue 대화
be based on ~을 토대로 하다
previous 이전의
declaration 선언문, 선언
predecessor 전임자
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글