https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2021/08/743_313839.html
Korean Air Lines, South Korea's biggest carrier by sales, said Thursday it plans to resume flights to Hawaii in
November, in line with South Korea's aim to achieve herd immunity against COVID-19.
국내 최대 항공사인 대한항공은 한국의 집단 면역 달성 목표에 따라 하와이 노선 운항을 오는 11월 재개할 계획이라고 목요일 밝혔다.
airline 항공사
carrier 항공사, 운송회사
plan to ~할 계획이다
resume 재개하다, 다시 시작하다
flight to ~행 항공편, 비행, 여행
in line with ~에 따라, ~와 함께, ~에 맞춰서
aim 목표, 목적, 겨냥, 목표하다
herd immunity 집단면역
herd 떼, 사람들, 대중, (특정방향으로)이동하다
Korean Air plans to operate three flights a week on the route from Incheon to Hawaii starting in November
and expand the number of flights to five in December depending on the pandemic conditions, a company
spokeswoman said over the phone.
대한항공은 11월부터 인천~하와이 노선을 주 3회 운항하고 코로나19 확산 상황에 따라 12월에는 주 5회로 운항을 확대할 계획이라고 회사 측 대변인은 밝혔다.
plan to ~할 계획이다
operate = run 가동하다, 운용하다
route 노선, 경로
expand to ~로 확대시키다, 확장시키다
expansion 확대, 확장, 팽창
the number of ~의 수
a number of 많은
depend on ~에 달려있다, ~에 의존하다
depending on ~에 따라
spokeswoman (spokesman) 대변인
over the phone = on the phone = on the line 전화상으로
be on the line = be at risk 위험한 상태에 있다, 위험에 처해있다
The national flag carrier made the decision as it expects outbound travel demand to improve late this year.
대한항공은 연말 해외여행 수요가 늘어날 것으로 예상해 운항 재개 결정을 내렸다.
national flag 국기
national flag carrier 국적선
make a decision 결정하다
outbound (비행기/장소)떠나는, 나가는
travel demand 통행수요, 여행수요
inbound (어떤장소로)들어오는, 귀항하는
expect to ~할 것으로 예상하다
Inbound passengers are exempt from a mandatory 10-day quarantine in Hawaii if they submit documents that prove they tested negative for COVID-19.
입국자는 코로나19 음성 판정 확인서를 제출하면 하와이에서 10일간의 의무 격리 조치에서 면제된다.
inbound (어떤장소로)들어오는, 귀항하는
passenger 승객
exempt from ~에서 면제받은, ~로 부터 면제된
mandatory = compulsory 의무적인, 법에 정해진
quarantine 격리, 격리하다
submit 제출하다
prove 입증하다, 입증해보이다
test negative 음성판정을 받다
Smaller rival Asiana Airlines Inc. said it does not have a plan to resume flights to the U.S. state.
경쟁사인 아시아나 항공은 미국 노선 운항을 재개할 계획이 없다고 밝혔다.
rival = competition 경쟁자, 경쟁상대
airline(s) 항공사
have a plan 계획을 가지다
resume 재개하다, 다시시작하다, 이력서(발음주의)
flights to ~행 항공편
Jeju Air, the country's biggest low-cost carrier, resumed flights to the U.S. Pacific island of Saipan on June 8 in a preemptive measure to absorb post-coronavirus travel demand. Asiana and T'way Air took off for Saipan starting July 24 and July 29, respectively.
국내 최대 저가항공사인 제주항공은 지난 6월 8일 미국 태평양 섬 사이판으로 가는 항공편을 재개해 코로나바이러스 이후 여행 수요를 흡수했다. 아시아나항공은 7월 24일부터, 티웨이항공은 29일부터 사이판 노선을 운항했다.
low-cost carrier (LCC) 저가항공사, 저가항공
pacific island 태평양의 섬
preemptive 선제의, 선수를 치는, 우선적인
preemptive measure 선제조치
absorb 흡수하다
travel demand 여행 수요, 통행 수요
take off 이륙하다, 날아오르다, 떠나다
take off for ~로 떠나가다, ~로 출발하다
respectively 각각, 제각기
South Korea has been in talks with Guam and Singapore to sign travel bubble deals in preparation for an
increase in outbound travel demand as early as late this year.
한국은 이르면 올해 말 증가할 해외여행 수요에 대비해 괌, 싱가포르를 대상으로 트래블 버블 협의를 진행해 왔다.
be in talks 협의중이다, 협의중에있다
travel bubble 여행안전권역, 비격리여행권력, 트래블 버블
sign 서명하다
in preparation for ~의 준비로, ~를 대비해서
increase in = rise in ~에서의 증가
as early as N 이르면, 빠르면
late this year 올해 말
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
댓글