본문 바로가기
정이로운 영어공부/with 코리아타임스

Seoul Metro earns $11.4 mil. from selling naming rights for alternative station names - 서울 지하철, 대체 역명에 대한 명명권 판매로 1,140만 달러 수익 창출

by 정이로운 잉여생활 2024. 10. 1.
728x90
반응형

https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2024/10/281_383325.html

 

Seoul Metro earns $11.4 mil. from selling naming rights for alternative station names

Seoul Metro has earned about 15 billion won ($11.4 million) in profit from selling the rights to subway station names, thereby allowing them to possess alternative names, over the past four years, according to the company Sunday.

www.koreatimes.co.kr

 

 

Seoul Metro has earned about 15 billion won ($11.4 million) in profit from selling the rights to subway station names, thereby allowing them to possess alternative names, over the past four years, according to the company Sunday. The subway station that made the largest profit was Gangnam Station, also known by its alternative name, Haru Plant Dental Clinic, with a contract of 1.11 billion won.

 

naming right 성명권

station name 역명

in profit 이익으로

sell the rights 권리를 팔다

subway station name 지하철 역 명

thereby 그렇게 함으로써, 그것 때문에

whereby (그것에 의하여) ~하는

 


Since 2016, Seoul Metro has started auctioning off station names to help it overcome financial difficulties. These names are displayed alongside the original station names in brackets and are used during announcements on the trains and at the stations, as part of a three-year agreement that can be extended only once.

 

auction off ~을 경매로 처분하다

overcome financial difficulties 경영난을 극복하다

alongside = along with = in tandem with = together with = in company with = at the same time ~와 함께, ~와 나란히

in brackets 괄호로 묶어서, 괄호에 넣어서, 말하는 김에 덧붙이면

agreement = settlement = contract 협정, 협의, 계약

 


Of the 276 stations on subway lines 1 to 8 managed by Seoul Metro, 39 have alternative names as part of paid agreements. Through this project, the company reportedly generated 14.97 billion won in revenue over the past four years, averaging 3.7 billion won annually.

 

subway lines 지하철 노선

paid agreements 유료 협정, 유료계약

reportedly = supposedly = presumably = as the story goes = report goes = according to the rumors = rumor has it that 소문에 의하면, 들리는 바에 의하면

in revenue = in profit  수익으로, 수입으로

 

 

A business seeking to acquire the naming rights for a station must be located within 1 km of the target station and should choose a name that is suitable and appropriate for a public space. Among the businesses that meet the criteria, the one with the highest bid secures the station name.

 

acquire = secure = clinch = attain = obtain = gain = procure 얻다, 획득하다

suitable = appropriate = proper = fitting = apt = befitting = reasonable = moderate = adequate = legitimate = adapted = suited 적절한, 적당한

public space 공공부문, 공공장소

meet the criteria 기준을 충족하다

the highest bid 최고 입찰 가격

 


Following Gangnam Station (Haru Plant Dental Clinic), the next highest was Seongsu Station (CJ Olive Young) at 1 billion won, followed by Euljiro 3-ga Station (Shinhan Card) at 874.5 million won, Euljiro Entrance Station (Hana Bank) at 800 million won, and Seonneung Station (AQion Savings Bank) at 751 million won.

 

following ~다음에 언급되는, ~다음에 나오는, 그 다음의

followed by 뒤이어, 잇달아

 


Additionally, the top 10 included Yeoksam Station (Center Field) at 705 million won, Euljiro 4-ga (BC Card) at 770 million won, Myeong-dong Station (Woori Financial Town) at 654.66 million won, Guro Digital Complex Station (Wonkwang Digital University) at 477 million won and Apgujeong Station (Hyundai Department Store) at 473 million won.

 

additionally = in addition = besides = as well as = furthermore = moreover = what's more = also = on top of sth = to boot 게다가, 추가로, 이외에, 추가적으로

 

 

 

반응형

 

 

 

코리아타임스위클리

"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly

 

 

728x90
반응형

댓글